31 ธ.ค. 2018 เวลา 01:11 • การศึกษา
This new year, when the time comes, I wish you guys could seize the moment!
ปีใหม่นี้ เมื่อเวลาที่เหมาะสมมาถึง ขอให้ทุกคนคว้าโอกาสไว้ได้นะคะ
seize the moment แปลว่า
To take full advantage of life's opportunities whenever and wherever they present themselves; to live life to one's full potential.
ก็คือคว้าโอกาสไว้น่ะแหละ แล้วแสดงศักยภาพให้เต็มที่
Ex: I've tried to get the most out of life by always seizing the moment. That's how I ended up living in Europe and fell in love with your father!
ชั้นพยายามที่จะใช้ชีวิตให้ดีที่สุดโดยคว้าโกาสดีๆที่เข้ามาเสมอๆ ทำให้ในที่สุดก็มาลงเอยกับพ่อของแกแล้วได้ใช้ชีวิตที่ยุโรปเนี่ยแหละ
They just wanted me to sing on the stage, then I seized the moment. And I got a lot of applaud from the audience.
พวกเค้าอยากให้ขั้นขึ้นไปร้องเพลงบนเวที ชั้นก้เลยคว้าโอกาสไว้ แล้วชั้นก็ได้รับเสียงปรบมือจากผู้ชมมากมาย
Pic from http://sett.com/themindset/the-mindset-of-seizing-the-moment
โฆษณา