5 ก.ค. 2019 เวลา 01:00 • การศึกษา
มาเรียนจีนกันนะคะทุกคน😊
วันนี้เพียวจะสอนต่อจากครั้งที่แล้ว นั่นก็คือ คำว่า
"ไม่เป็นไร" จะใช้เหมือกันหรือแตกต่างกันยังไง มาดูกันนะคะ
คำที่1
คำแรกนี้สามารถใช้ตอบรับคำขอโทษ หรือว่าจะใช้เน้นแสดงความมั่นใจของผู้พูดว่าเรื่องนั้นไม่เป็นปัญหา
(เป็นคำที่ใช้บ่อยที่สุด)
เช่น
没关系,我行的!
Méi guān xi, wǒ xíng de!
เหมย กวน ซี, ว่อ สิง เตอ!
ไม่เป็นไร ฉันทำได้ค่ะ
(เป็นการแสดงความมั่นใจของผู้พูด)
คำที่2
ใช้ตอบกลับคู่สนทนาเพื่อปลอบโยนให้คู่สนทนาเบาใจ ไม่กังวล แปลประมานว่า ไม่ต้องเครียด อย่าไปคิดมาก
เช่น
赢不了也不要紧,只要你尽力而为。
Yíng bù liǎo yě bù yào jǐn, zhǐ yào nǐ jìn lì ér wéi
หญิง ปู่ เรี่ยว เย่ ปู่ เย้า จิ่น, จือ เย้า หนี่ จิ่น ลี่ เอ๋อ เว๋ย เอาชนะไม่ได้ก็ไม่เป็นไร ขอแค่ให้เธอทำดีที่สุด
(ใช้ปลอบใจคู่สนทนาให้คลายกังวล)
คำที่3
别 เปี๋ย แปลว่า ห้าม,ไม่
介意 เจี้ยอี้ แปลว่า แคร์
แปลรวมๆก็ประมานว่า อย่าเอามาใส่ใจเลย
คำที่4
แล้วถ้าเกิดผู้ขอโทษรู้สึกผิดมากๆ เราก็สามารถพูดคำนี้ตอบกลับไปได้เลยค่ะ
这 เจ้อ แปลว่า นี้
不是 ปู๋ซื่อ แปลว่า ไม่ใช่
你的 หนี่เตอ แปลว่า ของคุณ
错 ชั่ว แปลว่า ผิด
แปลรวมๆประมานว่า เรื่องนี้ไม่ใช่ความผิดของคุณเลย ไม่เป็นไรนะ
คำว่า "ไม่เป็นไร" ในภาษาจีนมีเยอะมากกว่านี้และใช้ได้หลายบริบท แต่ว่าวันนี้เพียวยกมาแค่บางส่วนที่ใช้ในชีวิตประจำวันบ่อยๆ ลองฝึกพูดกันดูนะคะ
ฝากติดตามด้วยนะคะ🙏
โฆษณา