Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
มาพูดภาษาอังกฤษกับลูกกันเถอะ - English By KruYell
•
ติดตาม
6 ต.ค. 2019 เวลา 15:33 • ครอบครัว & เด็ก
นอนกันรึยังคะ ครูเยลล์เพิ่งเสร็จจากการอาบน้ำให้ลูกค่ะ
คืนนี้เลยขอเขียน content เกี่ยวกับการอาบน้ำเป็นภาษาอังกฤษ เอาไว้ใช้คุยกับลูกๆกันค่ะ
คุณพ่อคุณแม่คะ กริยาที่มีความหมายว่าอาบน้ำ คือ
take a shower = อาบน้ำแบบเป็นฝักบัวค่ะ
take a bath = อาบน้ำแบบเป็นอ่างอาบน้ำ
บางครั้งอาจเคยได้ยิน have a shower หรือ have a bath ไม่ต้องสงสัยนะคะ ใช้ได้เหมือนกันค่ะ ต่างกันที่
take a shower /bath - American English
have a shower /bath - British English
ครูเยลล์จะลองยกตัวอย่างประโยคนะคะ
- Let's take a shower. (เล็ทซ เทค เกอะ เชาเออะ)
ไปอาบน้ำกันดีกว่า
- It's time to take a bath. (อิทซ ทามยฺ ทู เทค เกอะ บ๊าท)
ได้เวลาอาบน้ำแล้วจ้า
ซึ่งเมื่อเวลาอาบน้ำ ก็จะต้องมีการขัด ถูขี้ไคล ถูกต้องไหมคะ ซึ่งเราสามารถใช้กริยา rub off ที่แปลว่า ถูให้ออก ขัดให้หลุด
และถ้าเราจะบอกลูกว่า ถูขี้ไคลที่ตรงนั้นตรงนี้ ตามส่วนต่างๆของร่างกาย เราสามารถพูดว่า
Rub off the scurf on your neck. (รับ ออฟ เดอะ ซเกิรฟ ออน ยัวร เน็ค)
ขัดขี้ไคลตรงคอหนูด้วยนะจ๊ะ
ส่วนการถูสบู่ เราใช้กริยา soap ค่ะ เพราะ soap นอกจากจะเป็นคำนามที่แปลว่าสบู่แล้ว ยังสามารถใช้เป็นคำกริยาที่แปลว่า ถูสบู่, ฟอกสบู่ได้อีกด้วยจ้า
- Soap your body thoroughly. (โซพ ยัวร บอดี้ ธะโรลิ)
ถูสบู่ให้ทั่วๆนะคะลูก
- Use the soap all over your body. (ยูซ เดอะ โซพ ออลโอเฝวอะร ยัวร บอดี)
ใช้สบู่ถูตัวหนูให้ทั่วร่างกายนะคะ
1
เดี๋ยวรอบหน้าครูเยลล์จะมาเขียนสนทนาการอาบน้ำกับลูกเพิ่มเติมให้นะคะ อย่าลืมติดตามและเป็นกำลังใจให้ครูเยลล์นะคะ
คืนนี้ดึกแล้ว
Have a sweet dream ค่ะ
ครูเยลล์
#EnglishbyKruYell
5 บันทึก
26
4
2
5
26
4
2
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2025 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย