18 ต.ค. 2019 เวลา 13:24
นอกจากเครื่องประดับผมที่ส่งเสริมจริตความงามอย่างชนชั้นสูงในยุคนั้น อีกสิ่งที่น่าสนใจคือ Yaopei หรือเครื่องประดับเอวที่แบ่งออกเป็นหลายประเภท หากเราหลับตาแล้วนึกถึงเครื่องแต่งกายในภาพยนตร์จีนโบราณ ที่ขาดไม่ได้คือสิ่งที่พระเอกหรือนางเอกห้อยเหน็บไว้กับเข็มขัด ประกอบไปด้วยชิ้นหยกแบนๆตรงกลาง มีพู่ไหมประดับตรงปลาย เรียกว่า Jinbu
ชิ้นนี้โดดเด่นตรงที่ออกแบบมาเป็นทรงโปร่งๆในรูปทรงของตะกร้าไว้ใส่เครื่องหอมข้างใน มีความฟรุ้งฟริ้งตรงเชิงระบายที่ทำจากโลหะตีเป็นแผ่นบางๆฝังด้วยพลอยสี 2 ชั้น มีความหมายว่าความสุขคูณสองเท่า (double happiness) ชิ้นทางด้านขวาเป็นรูปทรงของตะกร้าดอกไม้เช่นกัน ประดับตกแต่งผิวโลหะตรงเชิงขอบด้วยสีฟ้าของนกกระเต็น มีความหมายถึงการอวยพรให้มีอายุยืน ทั้ง 2 ชิ้นนี้ทำขึ้นในสมัยราชวงศ์ชิง
มันคืออรรถรสสุนทรียะ ความประณีตของวิถีชีวิตผู้คนในยุคนั้น เดินไปไหนก็พกพาความหอมฟรุ้งฟริ้งไปด้วย บางทีก็สงสัยว่าทำไมยังอยู่ในสภาพที่ดีนัก คิดย้อนๆกลับไปก็สันนิษฐานว่าเมื่อสิ้นชีวิต คนจีนจะฝังศพไว้ในฮวงซุ้ยของตระกูลพร้อมเครื่องประดับชิ้นสำคัญหรือเปล่านะ สองชิ้นนี้ยังอยู่ที่ National Palace Museum, Taiwan มีอีกหลายชิ้น ไปไหนๆต้องเริ่มที่พิพิธภัณฑ์ของพื้นที่นั้นก่อนทุกทริป ^^
(Left) Gilt filigree fragrance pouch with gem inlay in the form of a flower basket with “double” happiness. (Right) Fragrance pouch with kingfisher feather in the form of a flower basket of longevity. Qing Dynasty (1644-1911) Photo by the blockditor
โฆษณา