Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
YouTube Newbie
•
ติดตาม
28 พ.ย. 2019 เวลา 02:50 • การศึกษา
เรื่องน่ารู้จากคำว่า “ชา”
พอดีผมติดตามเพจนึงที่ชื่อว่า โอตาคุบริโภคมาม่า ที่มักจะมีเกร็ดความรู้ด้านภาษา และการนำทวิตชาวญี่ปุ่นที่น่าสนใจมาเล่าต่อ ๆ กัน
เมื่อกี้นี้เลยเห็นโพสนี้ ซึ่งบอกว่า คำว่า ชา ทั้งโลกมีคำเรียกแค่ 2คำ คือ Cha และ Tea
facebook.com
โอตาคุบริโภคมาม่า
คนทั้งโลกมีศัพท์ใช้เรียก ชา อยู่แค่ 2 คำ คือ ชา และ ที คำทั้งสองมีต้นกำเนิดจากจีนทั้งคู่ ชา เป็นจีนกลาง ส่วน ที เป็นสำเนียงฝูเจี้ยน ชนชาติที่รับวัฒนธรรมดื่มชามา ผ่านการค้าขายทางบก...
โดยสรุปก็คือ ทั้งสองคำมาจากจีน ชา เป็นจีนกลาง ถ้าเป็นการค้าขายทางบก จะเรียกแบบนี้
ส่วน ที เป็นสำเนียงฝูเจี้ยน มาจากการค้าขายทางทะเล
ตอนมหาลัยเรียนภาษาจีนและญี่ปุ่น แบบพื้นฐาน ก็แอบคิดเล่น ๆ ว่าทำไมคำเรียกมันเหมือนภาษาไทยเลย
ไทย = ชา
ญี่ปุ่น = 茶(ฉะ)
จีน = 茶 (ฉ๋า)
แต่ตอนนั้นก็ไม่ได้คิดอะไรมาก เพราะคิดว่าก็คงเป็นคำทับศัพท์ธรรมดา และตัวคันจิของญี่ปุ่นเอง ก็มีเสียงจีนอยู่แล้ว คงไม่น่าแปลกใจเท่าไหร่
พอมาเจอโพสนี้เข้า ก็ถึงบางอ้อ กันเลยทีเดียว :)
1 บันทึก
9
1
1
ดูเพิ่มเติมในซีรีส์
สัพเพเหระ
1
9
1
1
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2024 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย