10 ธ.ค. 2019 เวลา 04:08 • การศึกษา
'Go with the flow' 👉 โก-วิท-เดอะ-โฟลว
สำนวนนี้หมายถีง ไปตามกระแส หรือ ไปตามน้ำ เพราะไม่อยากมีปัญหา หากฝืน หรือ ต่อต้านอาจจะเหนื่อยเปล่า อีกนัยหนึ่งคือ เห็นด้วยที่จะทำตามในสิ่งที่คนส่วนมากทำ
- Stop complaining and just go with the flow.
หยุดบ่นได้แล้ว ตามตามเค้าไปนั่นแหละ
- Tom has the wisdom when to go with the flow and when to against it.
ทอมมีสติปัญญารู้ว่าเมื่อไหร่ที่จะไปตามกระแส และ เมื่อไหร่ที่จะต้านกระแส
- There's nothing we can do about the problem, so we might as well go with the flow.
เราทำอะไรไม่ได้กับปัญหาที่เกิดขี้น เราก็ไปตามกระแสละกัน
ปิดท้ายด้วยสัจธรรมนิดนึงนะคะ คิดว่าน่าจะสอดคล้องกับสถานการณ์ ณ ปัจจุบันนี้ที่ใครหลายคนเผชิญอยู่
- Only dead fish go with the flow.
มีแต่ปลาตายเท่านั่นที่ไหลตามกระแสนำ้
Never give up!! 😊✌️
โฆษณา