22 ม.ค. 2020 เวลา 03:01 • การศึกษา
'Spill the beans' 👉 สปิล-เดอะ-บีนส
ในสำนวนหมายถึง เปิดเผยความลับโดยไม่ได้เจตนา หรือ หลุดปาก ซึ่งคงคล้ายกับเมล็ดถั่ว เวลาหกจะกระจายไปทั่ว เก็บยังไงก็เก็บไม่ทัน เหมือนกับความลับ เมื่อบอกใครหรือเปิดเผยไปแล้ว ก็จะไม่เป็นความลับอีกต่อไป
1
- Don't spill the beans.
อย่าหลุดปากบอกใครนะ
- I have a special gift for Tom on his birthday. Please don't spill the beans.
เรามีของขวัญพิเศษจะสำหรับวันเกิดของทอม ขอร้องนะแกอย่าบอกใครนะ
- I am very good at keeping secrets. I will not spill the beans.
เราเป็นคนเก็บความลับเก่ง เราจะไม่บอกใครหรอก
Have a great day!!
#englishidiomoftheday #idiom #สำนวนภาษาอังกฤษ
โฆษณา