Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
เกร็ดสากล
•
ติดตาม
28 ก.พ. 2020 เวลา 14:26 • บันเทิง
เปิดเพจด้วยหนึ่งเพลงเพราะ ๆ จาก Trevor Wesley
“Chivalry is dead” 💙
เพลงที่โบบังเอิญได้ฟังระหว่างนั่งอยู่บนรถ และจากวันนั้นจนถึงวันนี้ โบฟังเพลงนี้มาจะ 1 เดือนเต็มแล้ว (ย้ำว่าฟังทุกวัน55555) เป็นเพลงแรกที่รู้สึกเขินมาก ๆ และเป็นเพลงที่ฟังซ้ำ ฟังบ่อยมากที่สุดในรอบ 1 เดือนที่ผ่านมา จนเป็นที่มาของเพจนี้
จริง ๆ แค่ชื่อเพลงก็เป็นคำที่สาว ๆ ใช้แซะหนุ่ม ๆ อยู่แล้ว ประมาณว่า ‘สุภาพบุรุษน่ะตายไปหมดแล้ว’ (Chivalry is dead) ทำให้ความหมายโดยรวมของเพลงนี้เป็นแนวจีบสาวแบบจิ๊กโก๋นิด ๆ Playboy หน่อย ๆ เนื้อหาประมาณว่า สุภาพบุรุษน่ะสูญพันธ์ุ (ตาย) ไปหมดแล้ว มีแต่ผมนี่แหละ ซึ่งคุณไม่ต้องรักผมก็ได้ แต่ให้ผมดูแลคุณเถอะ 😏
นอกจากจะความหมายน่ารักมาก ๆ แล้ว เพลงนี้ยังมีสำนวนที่น่าสนใจหลายสำนวนเลยที่โบอยากนำเสนอ...
🎶Girl...Just let your hair down🎶
เปิดเพลงมาปุ๊บเจอสำนวนปั๊บ
💡Let hair down 💁🏼♀️ถ้าแปลตรงตัวก็หมายถึง ‘ปล่อยผมเธอลงมา’ แต่จริง ๆ แล้วความหมายของสำนวนนี้คือ ทำตัวตามสบาย, ไม่ต้องทางการอะไรมากมาย
🎶Let’s paint the whole town🎶
จริง ๆ แล้วประโยคนี้ก็ไม่เชิงสำนวนซะทีเดียว แต่คล้ายกับสำนวนหนึ่งมาก ๆ ซึ่งนั่นก็คือ
💡Paint the town (red) 🧑🏼🎨 ได้ยินแล้วห้ามบ้าจี้ออกไปเพ้นท์สีแดงทั่วเมืองน้าาา 5555 สำนวนนี้แท้จริงแล้วหมายถึง การออกไปฉลองให้สุดเหวี่ยง, ปาร์ตี้ให้หลุดโลกกันไปเลยต่างหาก (ประหนึ่งว่าไม่ได้ฉลองมาชาติเศษแล้ว ประมาณนั้นเลยค่ะ)
🎶I see you’re head over heels🎶
💡Head over heels 💕 สำนวนนี้แปลได้สองความหมายค่ะ
1. หลงรักหัวปักปัวปำ, หลงรักแบบถอนตัว หรือ โงหัวไม่ขึ้น, ตกหลุมรักเข้าอย่างจัง (แสดงอารมณ์คลั่งไคล้บางสิ่งมาก ๆ)
2. ล้มหัวทิ่มหัวตำ, ล้มหน้าคะมำ ประมาณนั้น
แต่ส่วนใหญ่มักจะใช้กับการบอกความรู้สึกรักหรือหลงใหลอะไรบางอย่างมากกว่าค่ะ
🎶I could float your boat🎶
💡 Float your boat 🚣🏼 สำนวนนี้ก็แปลได้สองอารมณ์ค่ะ
1. ผมตามใจคุณเลย (ไม่ว่าอะไรก็ตามที่ทำให้คุณมีความสุข)
2. เอาที่เมิงสบายใจ (whatever floats your boat) อันนี้จะเป็นอารมณ์การคุยกับเพื่อนหรือคนสนิทซะมากกว่า ประมาณว่า อะไรก็ได้ เอาที่เมิงสบายใจเลยจ้าเพื่อน
แต่มีประโยค Climax 1 ประโยคที่โบเขินมาก ๆ และทำให้ชอบฟังเพลงนี้มากขึ้นไปอีก
🎶Just ‘cause I’m a gentleman don’t mean...
I ain’t taking you to bed 🎶
แค่เพราะผมเป็นสุภาพบุรุษ ไม่ได้หมายความว่าผมจะไม่พาคุณขึ้นเตียงนะ ☺️
(พอแปลเป็นไทยแล้วรู้สึก 18+ กว่าภาษาอังกฤษหลายเท่าเลย555555) หลังจากจบประโยคนี้ ก็หยุดฟังเพลงนี้ไม่ได้เลย เป็นเดือน ๆ ค่ะ ติดงอมแงมสุด ๆ
เป็นยังไงกันบ้างคะสำหรับเกร็ดสากล จากหนึ่งเพลงเพราะ ๆ ของ Trevor Wesley แปะลิงก์ไว้ให้ฟัง ระหว่างที่อ่านบทความนี้ และขอให้ทุกคนเจอ Chivalry ของตัวเองไว ๆ นะคะ ❤️ แล้วเจอกันใหม่บทเพลงหน้าค่ะ 😊
youtube.com
Trevor Wesley - Chivalry Is Dead (Audio)
“Playlist Best of Trevor Wesley https://goo.gl/ZbjJwY Subscribe for more https://goo.gl/qpN161” Music video by Trevor Wesley performing Chivalry Is Dead (Aud...
2 บันทึก
29
27
4
2
29
27
4
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2024 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย