4 พ.ค. 2020 เวลา 21:51 • การศึกษา
สวัสดีค่ะ คืนนี้มาฟังเพลงด้วยกันอีกนะคะ เพลงนี้เพราะมาก ความหมายก็ดีด้วย True colors-Justin Timberlake ft.Anna Kendrick.
True Colors : ถ้าแปลตรงตัว ก็จะแปลว่าสีที่แท้จริง แต่ในภาษาอังกฤษ เป็นสำนวนแปลว่าธาตุแท้ค่ะ คือนิสัยจริงๆของคนเรานี่ล่ะ ความหมายของเพลงทั้งหมดจะเป็นยังไง แคลร์จะแปลให้อ่านขณะที่ฟังเพลงนี้ไปด้วยนะคะ
You with the sad eyes
Don’t be discouraged, oh I realize
It’s hard to take courage
In a world full of people
You can lose sight of it all
The darkness inside you
Can make you feel so small
เธอมีสายตาที่เศร้า
อย่าท้อแท้ไปเลยนะ โอ้ ฉันรู้แล้ว
มันยากที่จะแสดงความกล้า
ในโลกที่เต็มไปด้วยผู้คน
เธอจึงไม่สามารถมองเห็นหนทางใดๆ
ความมืดในตัวเธอนั้น
ทำให้เธอรู้สึกว่าตัวเล็กลงไปมากเลย
Show me a smile then
Don’t be unhappy
Can’t remember when
I last saw you laughing
This world makes you crazy
And you’ve taken all you
Can bear
Just, call me up
‘Cause I will always be there.
ยิ้มให้ฉันหน่อยเถอะนะ
อย่าไม่มีความสุขไปเลย
ฉันเองก็จำไม่ได้ด้วยซ้ำว่า
เห็นเธอหัวเราะครั้งสุดท้ายเมื่อไร
โลกใบนี้มันทำให้เธอบ้าคลั่ง
และเธอก็จะรับมือมันไม่ไหว
แค่ โทรหาฉันสิ
เพราะฉันจะไปอยู่ที่นั่นกับเธอเสมอ
And I see your true colors
Shining through
I see your true colors
And that’s why I love you
ฉันเห็นธาตุแท้ในตัวเธอ
ส่องสว่างเปล่งประกายออกมา
ฉันเห็นธาตุแท้ในตัวเธอ
และทำไมฉันถึงได้รักเธอ
So don’t be afraid to let them show
Your true colors
True colors are beautiful.
ดังนั้นไม่ต้องกลัวที่จะเปิดเผยมันออกมานะ
ธาตุแท้ของเธอน่ะ
ธาตุแท้ของเธอนั้นสวย
I see your true colors
Shining through (true colors)
I see your true colors
And that’s why I love you
So don’t be afraid to let them show
Your true colors
True colors are beautiful
Like a rainbow
Oooooh oooooh oooh like a rainbow.
ฉันเห็นธาตุแท้ในตัวเธอ
เปล่งประกายออกมา (ธาตุแท้)
ฉันเห็นธาตุแท้ในตัวเธอ
นั่นเป็นเพราะทำไมฉันถึงได้รักเธอ
ดังนั้นไม่ต้องกลัวที่จะเปิดเผยมันออกมานะ
ธาตุแท้ของเธอน่ะ
ธาตุแท้ของเธอนั้นสวย
สวยเหมือนสายรุ้งเลย
โอ้...เหมือนสายรุ้งเลย
Can’t remember when
I last saw you laughing
Oooooh
This world makes you crazy
Taking all you can bear
Just, call me up
‘Cause I’ll be always be there
ฉันเองก็จำไม่ได้ด้วยซ้ำว่า
เห็นเธอหัวเราะครั้งสุดท้ายเมื่อไร
โลกใบนี้มันทำให้เธอบ้าคลั่ง
และเธอก็จะรับมือมันไม่ไหว
แค่ โทรหาฉันสิ
เพราะฉันจะไปอยู่ที่นั่นกับเธอเสมอ
And I see your true colors
Shining through
I see your true colors
And that’s why I love you.
ฉันเห็นธาตุแท้ในตัวเธอ
เปล่งประกายออกมา
ฉันเห็นธาตุแท้ในตัวเธอ
นั่นเป็นเพราะทำไมฉันถึงได้รักเธอ
So don’t be afraid (don’t be afraid)
To let them show
Your true colors
True colors are beautiful
Like a rainbow
ดังนั้นไม่ต้องกลัวที่จะเปิดเผยมันออกมานะ (ไม่ต้องกลัว)
ธาตุแท้ของเธอน่ะ
ธาตุแท้ของเธอนั้นสวย
สวยเหมือนสายรุ้งเลย
เหมือนสายรุ้งเลย
Like a rainbow.
เหมือนสายรุ้งเลย
ชอบไหมคะเพื่อนๆ ใครฟังแล้วรู้สึกยังไง คอมเมนต์หรือแสดงความคิดเห็นกันได้นะคะ ^_^

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา