20 พ.ค. 2020 เวลา 17:24 • การศึกษา
กลอนประจำวัน
Poem of the Day: AT FIRST SIGHT
I saw you among a crowd of thousands.
Love at first sight was the only description.
You smiled, lightening my dark world like the moon,
So sweetly bright that made sleeping flowers bloom.
คำแปล:
ฉันมองเห็นคุณท่ามกลางผู้คนนับพัน
รักแรกพบเป็นคำอธิบายหนึ่งเดียวเท่านั้น
คุณแย้มรอยยิ้ม ดังจันทราที่ส่องสว่างโลกอันมืดมนของฉัน
สาดแสงสว่างหวานล้ำ กระทั่งดอกไม้ที่อยู่ในห้วงนิทรายังต้องเบ่งบาน
ว่าแต่ มีใครแอบสังเกตกันมั้ยคะ?
ว่า คำแรกของทุกแถว จากบนลงล่างในกลอนบทนี้
เมื่อเอาคำมาเรียงต่อกันใหม่แล้วนั้น
จะสามารถอ่านประโยคที่ซ่อนอยู่ได้ว่า
“I Love You So”
ที่แปลว่า ฉันรักคุณมาก ^__^
หากชอบกลอนแนวนี้ อย่าลืมกด like กดแชร์ เพื่อให้กำลังใจผู้แต่ง
หรือ comment ติชมได้เลยนะค้า ^__^

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา