Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
ฟ้าอยากบอก
•
ติดตาม
3 มิ.ย. 2020 เวลา 06:13 • การศึกษา
Break a leg ! ไม่ใช่ ขาหัก ❌❌
.
สวัสดีทุกคนค่ะ วันนี้ฟ้ามีสำนวนที่น่าสนใจมาฝากค่ะ
สำนวนนี้ ฝ.ใช้บ่อยมากกกก และที่สำคัญ! แปลตรงตัวไม่ได้
Break a leg! /เบรค ข่ะ เลก/ แปลว่า
.
.
“ขอให้โชคดีนะ!” ✅✅✅
ตัวอย่างเช่น
.
.
เพื่อนเรากำลังจะไปประกวดร้องเพลง
หรือพรุ่งนี้เพื่อนมีสอบ เราก็ให้กำลังใจเพื่อนโดยการพูดว่า
“Break a leg!” (โชคดีนะ) ได้เลย ✨
คราวนี้หากพูดคุยกับเพื่อนอยู่ดีๆ เพื่อนดันพูดขึ้นมาว่า
Break a leg! เขาไม่ได้จะบอกว่าขาหักหรืออะไรนะคะ😂 เขาบอกว่าขอให้โชคดีต่างหากค่ะ✨🍀
แต่บางกรณีก็แปลว่า ขาหักได้เหมือนกันนะคะ ทั้งนี้ทั้งนั้นขึ้นอยู่กับสถานการณ์ตอนนั้นด้วยค่ะ หากใครไม่เข้าใจสามารถถามเพิ่มเติมได้นะคะ 😊
เย้ เข้าใจกันแล้วใช่ไหมคะทุกคน หวังว่าบทความนี้จะเป็นประโยชน์กับทุกคนนะคะ ขอบคุณที่อ่านจนจบค่ะ✨✨
บันทึก
3
4
2
3
4
2
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2024 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย