กุหลาบปากซัน
คำร้อง-ทำนอง โดย จำปา ลัดตะนะสะหวัน ศิลปินประเทศลาวใช้ชื่อผู้แต่งว่า สุลิวัด เมื่อปี 2502
เพลงนี้ไดฟังนักร้อง ร้องกันมาหลายเวอร์ชั่น มีเนื้อบางคำที่ไม่เข้าใจว่าหมายถึงอะไร เช่นท่อนที่ว่า
...ยามแลงค่ำลงน้ำซัน
โอ..บ่ลิคัน
น้ำซันไหลผ่านใสดี
แลเห็นหมู่สาวเจ้าล่องลอย
หมู่ปาใหย่น้อยลอย หลิ้นคี
สิ้นแสงสุลี สดสีแสงจัน...
บางท่านร้องเป็น หมู่บริพรรณ , หมู่ปลาใหญ่น้อยลอยเล่นดี , ลอยเล่นนที
สุดท้ายลองหาข้อมูล เจอที่น่าจะเป็นไปได้คือ
บลิคัน...เดิมมีชื่อเรียกแต่ครั้งโบราณกาลว่า "เมืองบริคัณฑนิคม" และรวมเมืองเล็กเมืองน้อย เช่น เมืองคำเกิดขึ้นอยู่กับแขวงคำม่วน มารวมเป็นแขวงใหม่ ชื่อว่า "แขวงบลิคำไชย" อยู่ในส่วนลาวใต้
มีแม่น้ำซันไหลผ่าน ปากซัน คือปากแม่น้ำซัน... อยู่ตรงข้ามกับจังหวัดบึงกาฬของไทย
ส่วน ลอยหลิ้นคี
หลิ้น หรือ หลิ่น ความหมายคือ เล่น
คี เป็นสร้อยคำ หมายถึง...มาก.กระจัดกระจาย
รวมๆ คงประมาณว่า หมู่ปลาใหญ่น้อยลอยเล่นกระจัดกระจายในแม่น้ำซัน
ตอนที่ร้องเพลงนี้ ยังไม่ได้หาข้อมูล ก็ร้องผิดำลไปตามระเบียบ เอาไว้เดี๋ยวร้องแก้ใหม่ครับ