20 ก.ย. 2020 เวลา 03:00 • การศึกษา
EP3
のぼる(上る)
ขึ้น สูงขึ้น
ขยายความนิดนึง หลายคนอาจคุ้นกับคำว่า 登る(のぼる)ที่แปลว่าขึ้นเหมือนกัน
แต่คำว่า上る(のぼる)นี้เป็นคำที่มีความหมายใกล้เคียง อาจใช้สับสนหรือผิดรูปได้ จึงนำประโยคมาอธิบายในที่นี้ครับว่าใช้ในรูปประโยคอย่างไรบ้าง
① 今度の休みに山に登るのが楽しみだ。
เฝ้ารอที่จะปีนเขาในวันหยุดที่จะถึงนี้
② 私は健康のために、エレベーターを使わず階段を上ることをしている。
เพื่อสุขภาพที่ดี ฉันเดินขึ้นกระได แทนที่จะใชลิฟท์
③ 煙突の煙がまっすぐ上に上っている。
ควันจากปล่องควันลอยตรงขึ้นสู่ด้านบน
④ このごろ彼の離婚のことが盛んに人々の話題に上っている。
ระยะนี้เรื่องราวการหย่าร้างของเขา กำลังเป็นประเด็นขึ้นมาในขณะนี้
โฆษณา