19 ม.ค. 2021 เวลา 16:46 • การศึกษา
คนเขมรเรียกปลาทูว่า ត្រីប្លាធូ [ เตร็ย พลา.ทู ]
พยางค์ พลา มาจาก ปลา ในภาษาไทย แต่เขาเพิ่มเสียงพ่นลมหลัง p เลยกลายเป็น [พลา]
แต่ที่กำปงโสมจะเรียกปลาทูว่า [ เตร็ย กะ.ม็อง ] ซึ่งเป็นคำมลายู kembong แปลว่าปลากลุ่มเดียวกับปลาทูอะไรแบบนี้ ไทยก็ยืมคำนี้มาจากมลายูเช่นกันเรียกว่า “ปลากะมง” แต่เป็นชื่อปลากลุ่มหนึ่งญาติห่างๆ ปลาทู
ปลาทูที่กัมพูชาขายในเข่งใหญ่ ใส่เป็นสิบๆ ตัว ไม่ได้ขายเข่งเล็กใส่ ๒-๓ ตัวแบบบ้านเรา ซื้อตามที่ต้องการแล้วเขาจะห่อใบบัวให้
ไม่ทราบวิธีการทำปลาทูนึ่งของที่นั่นว่าทำแบบเดียวกับไทยไหม
โฆษณา