20 ม.ค. 2021 เวลา 14:52 • การศึกษา
📌Ep.2 👉 Countable Noun & Uncountable Noun
สัปดาห์นี้ ได้เริ่มสอนนักเรียนม.1 เรื่อง Countable noun (นามนับได้) & Uncountable noun (นามนับไม่ได้) มีทริคหลักการคิดอยู่หลายอย่างมาก บางคนก็ไม่รู้ว่าสิ่งที่เราคิดว่านับได้ แต่กลับเป็นนามนับไม่ได้ หรือสิ่งที่เราคิดว่ามันนับได้ แต่กลายเป็นคำนามที่นับไม่ได้ (วันหลังค่อยมายกตัวอย่างให้ดูนะคะ)
วันนี้กลับมาอีกครั้ง ในเรื่องราวของคำว่า Breef & Chicken & Pork
🐓 Hen แปลว่า แม่ไก่ (Countable noun)
🍗 Chicken แปลว่า เนื้อไก่ (Uncountable noun)
👉เราจะเห็นได้ว่าการเรียก “ตัวไก่” กับ “เนื้อไก่” ไม่เหมือนกัน ครูได้บอกนักเรียนว่า ถ้าไก่ที่มีชีวิตอยู่ ที่เราเห็นมันเดินอยู่ และร้องกะต๊ากๆๆๆอ่ะ เป็นนามนับได้น่ะ 1ตัว 2ตัว...ตัวเมียเรียกว่า hen ส่วนตัวผู้เรียกว่า cock (ขนาดไก่ยังแยกตัวผู้ตัวเมียเลย ยุ่งดีแท้ๆฝรั่งเนี่ย555) ส่วนสัตว์อะไรก็แล้วแต่ที่คนเชือดแล้วเอามากิน มันเป็นนามที่นับไม่ได้นะ อย่างไก่ก็คือ chicken นั่นเอง มาต่อกันดีกว่าคะ
🐄 Cow แปลว่า แม่วัว (Countable noun)
🥩 Beef แปลว่า เนื้อวัว (Uncountable noun)
👉อันนี้อีกคู่นะคะ ถ้าไปสั่งเนื้อวัว จะต้องใช้คำว่า Beef อย่าเผลอไปเรียก Cow น๊าาาา คำว่า Cow ใช้เรียกเฉพาะวัวตัวเมีย ถ้าเป็นวัวตัวผู้ เราจะเรียกว่า Ox (ยังมีชีวิตอยู่)
คำต่อมาคือคำว่า “เนื้อหมู” ในภาษาอังกฤษ
🐖 Pig แปลว่า หมู (Countable noun)
🐷 Pork แปลว่า เนื้อหมู (Uncountable noun)
👉อันนี้เห็นบ่อยๆตามซุปเปอร์มาร์เก็ต คำว่า Pork จะแทนเนื้อหมู Beef แทนเนื้อวัว และ Chicken แทนเนื้อไก่ ลองไปไล่ๆดูหน้าตู้แช่จะเขียนไว้แบบนี้ทั้งนั้น
ก่อนจบเกือบลืมบอกไปว่า ถ้าเป็นเนื้อปลา เราจะเรียกดื้อๆเหมือนตัวปลาเลยว่า Fish 🐠 แล้วเนื้อเป็ดก็เรียกเหมือนตัวเป็ดเลยคือ Duck 🦆
วันนี้ขอนำเสนอคำง๊ายง่ายแสนง่ายเพียงแค่นี้ก่อนค่ะ รอติดตาม ep.3ต่อไปน่ะคะ รู้แล้วกดไลค์ อยากให้เพื่อนรู้ด้วยกดแชร์
#สาระwithme
#DPlusEnglish
โฆษณา