29 ม.ค. 2021 เวลา 05:16 • ดนตรี เพลง
เพลง River of Babylon ขับร้องโดยวง Bonny M ตั้งแต่ปี 1978 (บางคนยังไม่เกิด)
เนื้อเพลงนี้แต่งมาจากข้อความในคัมภีร์ไบเบิ้ล สดุดี 137 เนื้อหาได้พูดถึงเรื่องราวในประวัติศาสตร์เมื่อคราวที่กรุงเยรูซาเล็มแตก ราวๆ ปี 586 ก่อนคริสตศักราชและคนอิสราเอลชาวยูดาห์ถูกกวาดต้อนไปเป็นเชลยยังบาบิโลน (ดูหนังสือ 2 พงศ์กษัตริย์ บทที่ 25)
ภาพจากอินเตอร์เน็ต
คนชาวยูดาห์ที่เป็นเชลยถูกชาวบาบิโลนขอให้ร้องเพลงของศิโยนให้ฟัง (ศิโยนเป็นชื่อภูเขาที่รายล้อมเยรูซาเล็ม) แต่เชลยนั้นบอกว่าเราจะร้องเพลงนี้ได้อย่างไร ในเมื่อถูกจับมาเป็นเชลยอยู่ในต่างแดนแบบนี้
หนังสือสดุดีเป็นบทคร่ำครวญ แต่เพลงของบอนนี่เอ็มกลับมีจังหวะสนุกสนานซึ่งอาจจะขัดกับอารมณ์ของเนื้อเพลง(ในความคิดเห็นของผม)
ภาพจากอินเตอร์เน็ต
เนื้อเพลง River of Babylon (Bonny M)
By the rivers of Babylon, there we sat down
Yeah, we wept, when we remembered Zion
By the rivers of Babylon, there we sat down
Yeah, we wept, when we remembered Zion
There the wicked
Carried us away in captivity
Required from us a song
Now how shall we sing the Lord's song
in a strange land?
There the wicked
Carried us away in captivity
Requiring of us a song
Now how shall we sing the Lord's song
in a strange land?
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Let the words of our mouth and the meditation of our heart
Be acceptable in thy sight here tonight
Let the words of our mouth and the meditation of our hearts
Be acceptable in thy sight here tonight
By the rivers of Babylon, there we sat down
Yeah, we wept, when we remembered Zion
By the rivers of Babylon, there we sat down
Yeah, we wept, when we remembered Zion
By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)
There we sat down (you got to sing a song)
Yeah, we wept (sing a song of love)
When we remembered Zion (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
By the rivers of Babylon
(rough bits of Babylon)
There we sat down (you hear the people cry)
Yeah, we wept (they need their God)
When we remembered Zion
(ooh, have the power)
By the rivers of Babylon (oh yeah yeah), there we sat down (yeah, yeah)
อีกเพลงหนึ่งจะออกเป็นเพลงช้าๆ
โฆษณา