3 ก.พ. 2021 เวลา 08:05 • การศึกษา
SLIDE vs SLICE
เปลี่ยนจาก D เป็น C ความหมายก็ไม่เหมือนกันน้า
มาดูที่คำแรกก่อนค่ะ
Slide เป็นได้ทั้ง Noun และ Verb เเต่คำที่เราเห็นบ่อยๆ จะเป็นตัว Verb มากกว่าค่ะ เช่น
Slide จากป้ายแปะไว้ที่ประตู แปลว่า เลื่อน
Slide ตรงหน้าจอมือถือเราเลย : Slide to unlock (เลื่อนเพื่อปลดล็อค)
.
ส่วนคำว่า Slice เป็นได้ทั้ง Noun และ Verb เช่นเดียวกัน ไปดูตัวอย่างประโยคกันค่ะ
Slice (V) แปลว่า หั่นเป็นแผ่นบางๆ
My mom is slicing a tomato.
(แม่กำลังหั่นมะเขือเทศเป็นชิ้นบางๆ)
I just sliced the apples.
(ฉันเพิ่งหั่นเเอปเปิ้ลไป)
Slice (N) แปลว่า แผ่น ส่วนใหญ่จะใช้เป็นลักษณะของคำนามที่เป็นแผ่นๆ เช่น
a slice of bread
2 slices of pizza
a slice of pie
I just had a slice of bread of breakfast.
(ฉันเพิ่งกินขนมปังหนึ่งแผ่นเป็นอาหารเช้า)
Can you put a couple of slices of bread into the toaster?
(ใส่ขนมปังสักสองสามแผ่นในเครื่องปิ้งขนมปังให้หน่อยสิ)
พออ่านมาถึงตรงนี้ หวังว่าจะไม่จำสลับกันนะคะ
ฝึกใช้ภาษาอังกฤษบ่อยๆ วันละนิด เก่งขึ้นแน่นอนค่ะ ^^
โฆษณา