6 ก.พ. 2021 เวลา 13:38 • การศึกษา
มีเพื่อน มาถาม ว่าชื่อไทย เขียน แบบนี้ป่าว
คำว่า "มะหลี" => マーレー (มีเพื่อนบอกมาอีกทอดเพราะเค้าไปดูงานที่ญีปุ่น)
ที่ถูกต้อง ต้องแบบนี้ マリィー
เนื่องจาก
มะ =>เป็นเสียง สั้น เราจึง ไม่ใช้ ー เพราะ ตัวนี้ จะไช้ให้คำเป็นเสียงยาว
จึงได้ マ อันนี้ เป็นตัวอักษร คาตาคานะ ใช้สำหรับ เลียนเสียง คำที่มาจากต่างประเทศ ปกติ คำว่า มะ ใช้ตัวอักษร ま
หลี =>เนื่อง จาก ภาษาญี่ปุ่น ไม่มี เสียง ล ลิง จึงต้องใช้ เสียง ร เรือแทน
เนื่องจากเป็นเสียง สระ ี อยู่ในวรรค い เสียง ริ ก็คือ ㇼ อยากให้เสียง สะกด ิ เพิ่ม ィ ตัวเล็กต่อท้ายไป และเสียงยาว เพิ่ม ー
ดังนั้น มะหลี =>  マリィー
โฆษณา