5 มี.ค. 2021 เวลา 17:21 • การศึกษา
คุ้นๆมั้ยกับคำว่า เชียร์ส เวลาไปปาร์ตี้ ฝรั่งมักจะพูดตอนชนแก้ว
คำนี้คนไทยก็ใช้ตอนเราชนแก้วสังสังสรรค์จนติดปาก แต่รู้มั้ยว่าที่อังกฤษใช้คำนี้แทน "Thanks" หรือ ขอบคุณ ด้วยนะ
สงสัยมั้ยว่าทำไมเราไม่แปลว่า Thank you ?
คำตอบคือ ระดับความสุภาพหรือ Word Register ของ Thanks นั้นต่างกับ Thank you ที่มีความสุขภาพและเป็นทางการมากกว่า
คำว่า Thanks นั้น เราพูดในภาษาพูดหรืออีเมลอย่างไม่เป็นทางการ เพราะฉะนั้นเราสามารถใช้ Cheers แทน Thanks ได้กับคนที่มีระดับทางสังคมพอๆกับเรา เช่น เพื่อน ครอบครัว หรือแม้กระทั่งพนักงานบริการตามสถานที่ต่างๆ ใช้คำนี้จะดูเป็นคนชิลๆดี แล้วจะดูเป็นบริติชด้วย
ตัวอย่างบทสนทนา
A: Here is your change. นี่เงินทอนของคุณ
B: Cheers! ขอบคุณนะ
ขอบคุณรูปภาพจาก Printerest
โฆษณา