8 มี.ค. 2021 เวลา 16:13 • การศึกษา
คืนนี้ ขอเสนอคำว่า “tone-deaf”
ซึ่งโดยปกติแล้วคำนี้ เป็น adj. แปลว่า ซึ่งแยกเสียงสูงต่ำของดนตรีไม่ได้ ตัวอย่างประโยคเช่น
I'm not quite tone-deaf, but a singing career has never been something I've considered.
ฉันไม่ใช่คนที่แยกเสียงคีย์ดนตรีไม่ได้ แต่อาชีพนักร้องก็เป็นอาชีพที่ฉันไม่เคยคิดจะเป็น
‼️แต่‼️
หากใช้เป็นวลี หรือสำนวน จะให้ความหมายถึงภาวะ ไม่สน, ไม่แคร์, ไม่อยากรับรู้ และไม่อยากได้ยิน หรือเอาง่ายๆเลยก็คือ ไม่สนสี่สนแปดอะไรใดใดทั้งสิ้น
ตัวอย่างเช่น
😑 He’s tone-deaf about his allegations.
เขาไม่ได้สนใจกับข้อกล่าวหาเหล่านั้นเลย
😩 Many politicians are tone-deaf to the anxieties of the voter.
นักการเมืองหลายคนไม่แคร์ต่อความกังวลของผู้มีสิทธิ์เลือกตั้ง
ครูเยลล์
#EnglishbykruYell
โฆษณา