[ Pre-Chorus ]
So I start a revolution from my bed
'Cause you said the brains I had went to my head
แล้วฉันจะเริ่มเปลี่ยนแปลงจากบนเตียง
เพราะเธอว่าฉันเริ่มจะหลง และหมกมุ่นกับความคิดของฉันเอง*
*( to go to one's head = หลงตัวเองมากกว่าที่เป็นอยู่จริง )
Step outside, summertime's in bloom
Stand up beside the fireplace
Take that look from off your face
You ain't ever gonna burn my heart out
จงก้าวไปข้างนอก ตอนนี้หน้าร้อนกำลังสะพรั่ง
หรือไปยืนข้างๆเตาผิง (ในหน้าหนาว )
แล้วทำสีหน้าให้ดีดี เพราะฉันนี้คงไม่เปลี่ยนใจ