17 มิ.ย. 2021 เวลา 02:00 • การศึกษา
Fireworks ไม่ได้หมายถึง "พลุ" อย่างเดียวนะจ๊ะ
พลุ หรือ ดอกไม้ไฟ ในภาษาอังกฤษเรียกว่า Firework/Fireworks🎆🧨
และเรายังใช้คำนี้ในความหมายของการทะเลาะ การร้องตะโกนเวลาที่รู้สึกโกรธ/โมโห/ไม่พอใจอะไรบางอย่างมากๆ 😤😡 ได้ด้วยค่ะ เช่น
🧨I have to go home now. There'll be fireworks if I am late.
ฉันต้องกลับแล้วล่ะ ไม่งั้นระเบิดลงที่บ้านแน่ๆ
1
🧨Tom👦 : I'm thinking if we invite Lila to our party. What do you think?
Tina👩 : Hmm, that's not a good idea because we also ask John to join.
Tom👦 : really, Why?
Tina👩 : Lila is his ex, their relationship didn't end well. If she comes, there'll be fireworks for sure.
Tom👦 : I see.
คือทอมอยากชวน Lila มางานปาร์ตี้ด้วยเลยถามความเห็น Tina และ Tina ก็รู้มาด้วยว่า Lila เคยเป็นแฟนเก่าของ John ที่จะมาร่วมงานนี้ แต่ทั้งคู่เลิกกันแบบไม่ค่อยดีเท่าไร ถ้ามาเจอกันที่งานปาร์ตี้น่าจะมีเรื่องกันแน่ๆ
เพื่อนๆล่ะคะ เคยตกอยู่ในสถานการณ์แบบ Fireworks กันบ้างมั้ยคะ😬🧨
พบกันใหม่ครั้งหน้ากับ English is all around🍀🤓 นำเสนอบทความวันจันทร์ และ วันพฤหัส
ขอบคุณทุกๆการติดตามและคอมเม้นท์ค่ะ

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา