ฝรั่งบอกว่าฝนตก...เป็นหมา เป็นแมว ก็ได้เหรอ??
เมื่อวันก่อนที่บ้านฝนตกหนักและลมแรงมาก
เลยมานั่งคิดว่า เอ.......
ฝนตก ลมแรง แบบนี้ฝรั่งเขาเรียกว่าอะไร
ถ้าตอบว่า heavy rain and stong winds
เพื่อน ๆ ก็อาจจะบอกว่าง่ายไปหน่อย
Dr. New Engvolution จึงอยากนำเสนอ
วลีที่ฝรั่งใช้กันจริง ๆ ในกรณีฝนตก ลมแรงแบบในคลิปนี้ นั้นคือ....
“It’s raining cats and dogs.”
เดี๋ยว ๆๆๆ สแลงค็อกนีย์ ยังตามมาหลอกมาหลอนในบทความนี้อีกหรือนี้
ไม่ใช่ค่ะ “raining cats and dogs”
เป็นกลุ่มคำที่ฝรั่งใช้ทั่วไปจริง ๆ
ที่มาของคำนี้มาจากเรื่องเล่าว่า บ้านสมัยก่อนจะมุงด้วยหญ้าหรือฟาง ช่วงกลางวัน น้องหมา น้องแมว ก็จะปีนไปนอนกกตัวบนหลังคา เพราะมีความนุ่ม อุ่นสบาย และผ่อนคลายเพราะไม่มีมนุษย์มากวนใจ
พอฝนตกหนัก ตอนที่น้องหลับเพลิน ๆ
สายฝน ก็ทำให้น้องลื่นถไลลงมาจากหลังคา
จินตนาการว่าเพื่อน ๆ อยู่ในบ้าน
พอมองออกไปนอกหน้าต่างก็เห็น
เป็นน้องหมา น้องแมว ไหลลงมาจากหลังคา
cats and dogs ต้องเติม -s เสมอ เพราะสมัยก่อนน่าจะเลี้ยงกันหลายตัว
Dr. New เคยทำสถิติเลี้ยงแมวมากที่สุดในชีวิต 25 ตัว คิดดูสิค่ะ ถ้าฝนตกที่บ้าน น้องแมวจะไหลร่วงลงมาสนุกสนานขนาดไหน
นอกจากเรื่องเล่าด้านบน ก็มีข้อมูลอื่น ๆ เกี่ยวกับที่มา เช่น ฝนตกหนักนำ้ท่วมถนนที่อังกฤษ เลยมีซากศพแมวเกลื่อนถนน
หรือแม้แต่ความเป็นไปได้ว่า น่าจะมาจากภาษาละตินว่า “catadupe” ที่แปลว่า waterfalls หรือ นำ้ตก นั้นเองค่ะ
ไม่ว่าจะมีที่มาอย่างไร ฝรั่งก็นิยมใช้
“It’s raining cats and dogs.”
กันมาถึงทุกวันนี้
Dr. New ขอลาไปเก็บผ้าก่อนนะคะ
แล้วพบกันใหม่ในบทความหน้า สวัสดีค่ะ
เกี่ยวกับผู้เขียน
Dr. New Engvolution
คุณครูภาษาอังกฤษที่ชอบกิน ชอบเที่ยว เรียนรู้วัฒนธรรม ชอบเล่า ชอบเขียน ชวนคุณมาเรียนด้วยความสุขด้วยกัน❤️
เรียนภาษาอังกฤษรอบตัว ที่เริ่มจากความสุข ไม่ใช่ของใคร ของครูนี่แหละ😁
#ผู้เขียน Ebook: 7 เคล็ดลับพูดอังกฤษได้...ง่ายจัง
ติดตามและติดต่อได้ที่
แหล่งที่มา