19 ส.ค. 2021 เวลา 13:24 • การศึกษา
🍍Taiwanese Pineapple Cheese Pie🧀 (ชีสพายสับปะรดไต้หวัน) สับปะรดภาษาไต้หวัน – ong lai – ฟังดูคล้ายกับวลีในภาษาจีนกลาง แปลว่า “ความเจริญรุ่งเรืองมาถึงแล้ว” เค้กสับปะรดกลายเป็นสัญลักษณ์ของความมั่งคั่ง โชคดี และความเจริญรุ่งเรืองในไต้หวัน
เค้กสับปะรดไต้หวันเป็นร้านขนมยอดนิยมตลอดทั้งปี มันเป็นขนมที่ร่วนและเกือบจะละลายในปากกับไส้แยมสับปะรดที่ห่อหุ้มไว้ข้างใน
เค้กสับปะรดไต้หวันเรียกว่า 鳳梨酥 ในภาษาจีน 鳳梨 แปลว่า สับปะรด คำภาษาจีนสองคำนี้มีความคล้ายคลึงกันตามการออกเสียง 旺來 ซึ่งแปลว่า 'โชคดีมาถึง'  ด้วยเหตุนี้ อาหารอันโอชะนี้จึงได้รับความนิยมอย่างมหาศาลในช่วงตรุษจีนเนื่องจากการออกเสียงใกล้เคียงกับความหมายที่เป็นมงคลของ 旺來 อย่างไรก็ตาม ร้านเบเกอรี่ในไต้หวันหลายแห่งมักพบเห็นได้ทั่วไปเท่าๆ กันตลอดทั้งปี เนื่องจากขนมทมีลักษณะเป็นขุยและมีรสชาติที่เป็นเอกลักษณ์
คำภาษาจีนตัวสุดท้าย 酥 หมายถึงขนมอบที่มีลักษณะเป็นขุยหรือสั้น
เค้กสับปะรด (鳳梨酥) เป็นขนมชนิดร่วนของไต้หวันสอดไส้แยมสับปะรด เรียกอีกอย่างว่าสับปะรดทาร์ตหรือขนมชนิดร่วนสับปะรด ทาร์ตสับปะรดของไต้หวันได้รับความนิยมอย่างแพร่หลายในหมู่คนในท้องถิ่นและนักท่องเที่ยวที่กำลังมองหาของขวัญรสอร่อยที่ไม่เหมือนใคร
อะไรทำให้เค้กสับปะรดของไต้หวันโด่งดัง? ประการหนึ่ง ไต้หวันเป็นผู้ผลิตและส่งออกสับปะรดรายใหญ่ ชาวไต้หวันสามารถประดิษฐ์ขนมแสนอร่อยที่กลายเป็นวัตถุดิบหลักได้
ไม่มีใครแน่ใจว่าเค้กสับปะรดถูกประดิษฐ์ขึ้นเมื่อใด แต่การวิจัยของฉันชี้ให้เห็นว่ามันได้รับความนิยมตั้งแต่ช่วงทศวรรษ 1970 การผลิตสับปะรดของไต้หวันเพิ่มขึ้นและลดลงตลอดประวัติศาสตร์ แต่เนื่องจากประเทศในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่มีแรงงานถูกกว่าเริ่มทำฟาร์มสับปะรดในปี 1970 ไต้หวันจึงไม่สามารถแข่งขันในตลาดโลกได้ ไต้หวันต้องหาวิธีที่สร้างสรรค์ในการใช้สับปะรดที่ล้นตลาด
โฆษณา