ดังนั้นในฐานะครูผู้สอนภาษาอังกฤษ ครูโจโจ้ขอนะครับ ไม่ต้องแปลชื่อเมนูอาหารกันนะ ให้ใช้ทับศัพท์ไปเลย อย่างผัดกะเพราะ ก็ Pad Kra Prao แล้วก็เขียนคำอธิบายเล็กๆ ว่า spicy stir-fry pork and holy basil อะไรก็ว่ากันไป เพียงแต่ปัญหาเดียวที่เราทั้งหลายต้องมาช่วยกันว่า ผัดกระเพรา เราควรจะเขียนทับศัพท์ว่าอย่างไรดี ระหว่าง Pad Kra Pao, Pad Ka Prao, Pad Ka Pow, Pad Krapow หรือ Pad Gaprao?