19 ต.ค. 2021 เวลา 01:08 • หนังสือ
“…ชะตากรรมนำความทรงจำแห่งรักมาไม่สิ้นสุด
ความทรงจำจากดินแดนอันห่างไกล
หากเจ้ายังคิดถึงดินแดนที่จากมา
จงแสวงหาการกลับไปสู่มันเถิด...
ฤดูหนาวผ่านพ้น ใบไม้ผลิปรากฎตัว...” I การขับร้องแห่งอดีต (Singing the past), Sen Tan (ภาษาเวียดนาม), น.31-32
ความเอ๋ย ความรัก เสียงของใครก็เสียงของคนนั้น หูของใครก็หูของคนนั้น
ท่วงทำนองที่ต่างกันและ กาตรู ก็เช่นกัน
กาตรู Catru ของ อนุสรณ์ ติปยานนท์
เสมือนข้าพเจ้าได้ออกเดินทางไปยังฮานอย ประเทศเวียดนาม กำลังมองหาใครสักคน ณ สะพาน ลองเบียนกับงานขนาดสั้นบางเบาแต่บรรจุอิ่มเอมไปด้วยความรัก ตั้งแต่การเกิดขึ้นไปสู่การสูญสลาย ความตายและเริ่มผลิบานใหม่อีกครั้งดังการเกิดใหม่เช่นเดียวกับการเกิดใหม่ของเด็กหญิงคิม ฟุก (เด็กสาวผู้ปรากฎอยู่ในภาพที่วิ่งหนีระเบิดนาปาล์มในสภาพเปลือยเปล่า) โดยเฉพาะเสียงแห่งท่วงทำนองของความรัก กาตรู และเตรืองมีนา
ในท่ามกลางชีวิตประจำวันที่ชีวิตอยู่ในวงล้อมของสรรพเสียงต่าง ๆ มากมาย เราเลือกที่จะสดับตรับฟังเสียงใดกัน บางเสียงดังมโหระทึกทว่าไร้เสียง ไม่ได้ยิน ทั้งหลายทั้งปวง เสียงของใครก็เสียงของคนนั้น หูของใครก็หูของคนนั้น ความรัก กาตรู ก็เช่นนั้น
อ่านหมายเลข ๒๕ ลองหาอ่านดูครับ :) #กาตรู #Catru #อนุสรณ์ติปยานนท์ #ณอ่านTheReaderTheKlinLibrary #AtTheReader ณ อ่าน The Reader- The Klin Library
โฆษณา