5 ธ.ค. 2021 เวลา 12:40 • อาหาร
🥘 พิซซ่า เ ย อ ร มั น 🇩🇪 ต่างกับ
🥘 พิซซ่า อิ ต า เ ลี่ ย น 🇮🇹 ยังไงนะ ⁉️
..
สะกดต่างกันไง..
เยอรมัน vs อิตาเลี่ยน.. ตึ่งโป๊ะ!!
ไม่สิๆๆ.. ตอบขวานผ่าพิซซ่าแบบนั้นเดี๋ยวได้มีใครอันฟอลฯกันมั่ง 😬
..
แต่ก่อนจะไปเฉลยความแตกต่างระหว่างพิซซ่าของทั้ง 2 ชาติ แม่ป๋อมขอเล่าเพิ่มเติมว่า..
จริง ๆ แล้ว 'พิซซ่าเยอรมัน' นั้น แม่ป๋อมตั้งชื่อเอง..
ก็มันเหมือนพิซซ่ามั้ยล่ะ 😁
ส่วนชื่อจริงของเจ้าของกินชนิดนี้มีว่า..
🥘 Flammkuchen (ฟลัมม์คูเฮน)
ซึ่งชาวเยอรมันรับอาหารจานนี้มาจากฝรั่งเศสอีกที โดยคนฝรั่งเศสจะเรียกเจ้าพิซซ่านี้ว่า
🥘 Tart flambée (ทาร์ต ฟลอมเบ้ย์)
..
🔸และความแตกต่างอย่างแรกที่เห็นชัดคือซอสที่ใช้ทาบนแป้ง โดยพิซซ่าเยอรมันจะใช้ Schmand (ครีมข้นรสออกเปรี้ยว) ไม่ใช่ซอสมะเขือเทศแบบพิซซ่าปกติ
🔸ส่วนเครื่องที่ใช้แต่งหน้า สูตรดั่งเดิมจะใส่หอมใหญ่ ต้นหอม และเบค่อน (วันนี้แม่ป๋อมใช้แซลม่อนรมควันแทน)
🔸นอกจากนั้น แป้ง Flammkuchen จะไม่มียีสต์ ทำให้ไม่ขึ้นฟู เมื่ออบเสร็จแล้วจะได้รสสัมผัสของแป้งที่กรอบบางกว่าพิซซ่าสัญชาติอิตาเลี่ยนแบบที่เราคุ้นเคย
..
เจ้าพิซซ่าแป้งบางกรอบที่มีต้นกำเนิดจากฝรั่งเศสนี้ เป็นเมนูที่ถูกคิดขึ้นมาด้วยความบังเอิญ ..
เพราะสมัยก่อน การจะอบขนมปังกับเตาอบดินเผา จำเป็นต้องทดสอบความร้อนของเตาก่อนจะใส่ขนมปังที่เตรียมไว้เข้าไปอบ..
วิธีทดสอบเตาอย่างหนึ่งก็คือการนำแป้งเหลือ ๆ หรือที่ทำขึ้นมา โดยมีส่วนผสมง่าย ๆ เข้าไปอบขณะที่เตายังมีเปลวไฟแรง.. อบเร็ว ๆ ไม่เกิน 15 นาทีพอให้แป้งสุก โรยหน้าด้วยของที่มีติดบ้านอยู่แล้วคือครีม หัวหอมและเบค่อน
และนี่จึงเป็นที่มาของชื่ออาหารด้วยเช่นกัน เพราะ
🔸Die Flamme ภาษาเยอรมันแปลว่าเปลวไฟ
เช่นเดียวกับภาษาฝรั่งเศส ..
🔸La flambée ก็แปลว่าเปลวไฟ
ส่วน Kuchen และ Tart แปลง่าย ๆ ได้ว่าเค้ก
..
จบเรื่องเล่าละ กิงด้ายยยยยย 🤤❤️
โฆษณา