16 ธ.ค. 2021 เวลา 06:49 • การศึกษา
"ถูกหวยกิน" ....😂😂😂
อธิบายเป็นภาษาญี่ปุ่น🎌
น่าจะได้ประมาณนี้ค่ะ....
宝くじでお金が飛んでいった
takarakuji de okane ga tonde itta
ทะคะระคุจิ เดะ โอะคาเนะ งะ ทนเดะ อิตตะ
>> เงินบินหายไปเพราะหวย😂
"ไม่ถูกหวย"
มักจะใช้คำว่า 宝くじに外れた
takarakuji ni hazureta
ทะคะระ คุจิ นิ หะซุเระตะ
>> ไม่ถูกรางวัล/คลาดเคลื่อนจากเลขที่ซื้อ...
宝くじ : たからくじ : takarakuju
>> สลากกินแบ่ง, ล็อตเตอรี่
"ถูกหวย/ล็อตเตอรี่"
>> 宝くじに当たった!
takarakuji ni attatta
ทะคะระคุจิ นิ อะตั๊ตตะ
นั่นเองค่าาาาาา
ส่วนถ้าแปลตรงๆว่า
"ถูกหวยกิน"
食べられる : taberareru
: ทะเบ้ะล่ะเระหรุ
>> รูปถูกกระทำของ"กิน"
คนญี่ปุ่นก็จะงงๆนิดนึงค่าา
ก็เลยถามคนญี่ปุ่น​มาให้แล้วนะคะ
ว่าแล้วจะพูดยังไงดี555
ก็ได้คำตอบมาประมาณนี้คับผม!!
#ภาษาญี่ปุ่น #nuttysensei
#ภาษาญี่ปุ่นกับนัตตี้
โฆษณา