3 ม.ค. 2022 เวลา 14:50 • การศึกษา
English grammar you need to know a day
วันนี้เรามาพบกับความแตกต่างของคำว่า wish และ hope กันครับ
wish ใช้ได้กับสองกรณีหลัก ๆ ดังนี้
1. พูดถึงเรื่องที่อยากจะเปลี่ยนแปลง แต่รู้ว่าเปลี่ยนไม่ได้
1.1 อยากเปลี่ยนปัจจุบัน (wish + ประโยคที่ใช้ V.2)
เช่น I wish I were rich.
แปลว่า ฉันอยากรวย/ฉันหวังว่าฉันจะรวย (ตอนนี้ไม่รวย)
1.2 อยากเปลี่ยนอดีต (wish + ประโยคที่ใช้ had + V.3)
เช่น I wish I had joined you yesterday.
แปลว่า ฉันอยากจะไปร่วมสนุกกับคุณเมื่อวานจัง (แต่จริง ๆ ไม่ได้ไป)
2. ใช้เพื่ออวยพร (wish + คน + noun)
เช่น I wish you a wonderful year.
แปลว่า ฉันขอให้ปีนี้คุณเป็นปีที่ยอดเยี่ยม
hope ใช้เพื่อต้องการให้บางสิ่งเกิดขึ้นในอนาคต ซึ่งประกอบไปด้วยสองโครงสร้างหลัก ๆ ดังนี้
1. hope + to + V. ไม่ผัน
เช่น I hope to see you soon.
แปลว่า ฉันหวังว่าจะเจอคุณเร็ว ๆ นี้
2. hope + ประโยคที่ใช้ will + V. ไม่ผัน
เช่น I hope you will pass the test.
แปลว่า ฉันหวังว่าคุณจะสอบผ่าน
โฆษณา