6 ก.พ. 2022 เวลา 16:24 • เพลง & ซีรีส์ เกาหลี
พระจันทร์แทนใจ
#เติ้งลี่จวิน #Teresa Teng
เดือนก.พ.ปีนี้เริ่มต้นเดือนกันด้วยเทศกาลตรุษจีน ตามธรรมเนียมแล้วชาวไทยเชื้อสายจีนส่วนใหญ่จะมีพิธีไหว้บรรพบุรุษและแจกอั่งเปากันเป็นปกติ ทุกเทศกาลตรุษจีนพ่อของฉันมักจะเปิดเพลงจีนให้เข้ากับบรรยากาศ นั่นทำให้ตั้งแต่เด็กฉันจะได้ฟังเพลงของเติ้งลี่จวินเป็นประจำ จำไม่ได้ว่าได้ฟังครั้งแรกเมื่อไร รู้แค่ว่าฟังครั้งแรกก็เพราะแล้ว แม้จะไม่รู้ความหมายเลยสักนิด
สำหรับเพลงที่คุ้นหูที่สุดน่าจะเป็น เถียนหมี่มี่ แต่ก็มีอีกหลายเพลงที่เพราะมาก ๆ เพลงของเติ้งลี่จวิน สำหรับฉันแล้วเป็นเพลงที่ไพเราะเสนาะหู ฟังแล้วทำให้อารมณ์ดี มีความสุข ด้วยดนตรีที่หวาน เสียงคนร้องก็หวานใสไปอีก แต่ก็คงไว้ด้วยพลังและความกังวาน ทำให้ไม่ว่าจะฟังเมื่อไรก็เพราะเสมอ เค้าถึงเรียกว่ากันว่า "เพลงอมตะ"
จากที่เคยได้เรียนภาษาจีนกลางมาอยู่บ้างเมื่อนานมาแล้ว เลยขอเลือกหนึ่งเพลงที่ชื่นชอบ มาแปลเป็นภาษาไทยดู นั่นก็คือเพลง 月亮代表我的心 (เย่วเลี่ยงไต้เปี่ยวหว่อติซิน) หรือชื่อไทยว่า "พระจันทร์แทนใจ" ซึ่งน่าจะเป็นอีกหนึ่งเพลงที่หลาย ๆ คนชื่นชอบด้วยเช่นกัน
" เมื่อเธอเอ่ยถาม ว่าใจของฉัน รักมั่นลึกซึ้งเท่าไร
รักแท้มีเพียงเธอ ความรักจริงให้เธอ ดั่งพระจันทร์เปรียบแทนหัวใจ
 
เมื่อเธอเอ่ยถาม ว่าใจของฉัน รักมั่นลึกซึ้งเท่าไร
รักฉันไม่ลวงหลอก รักฉันไม่แปรไป ดวงฤทัยฉันเปรียบเช่นจันทร์
 
เพียงจูบแผ่วเบาครั้งหนึ่ง ยังฝังตรึงให้ใจหวั่นไหว ความรักซึ้งสอนหัวใจ จนวันนี้ยังคิดถึงมัน
 
เมื่อเธอเอ่ยถาม ว่าใจของฉัน รักมั่นลึกซึ้งเท่าไร
แค่เธอตรองให้ดี แล้วเพียงมองขึ้นไป ใจรักฉันเปรียบเทียมเท่าจันทร์"
รดน้ำให้หัวใจ ด้วยเพลงเพราะ ๆ ก่อนนอน จะได้มีแรงตื่นมาสู้งานในวันพรุ่งนี้ ราตรีสวัสดิ์...
เพลง 月亮代表我的心 (เย่วเลี่ยงไต้เปี่ยวหว่อติซิน) - พระจันทร์แทนใจ
Source:
- เนื้อเพลง อักษรจีน: https://mgronline.com/china/detail/9470000056872
โฆษณา