18 ก.ค. 2022 เวลา 09:10 • ไลฟ์สไตล์
ผมนั่งอยู่สถานีรถไฟ.. มีคนเอาของมาแจก.. แล้วก็บอกว่า.. สู้ๆ.. ผมไม่เข้าใจ.. ทั้งที่ผมก็กำลังชิลล์ๆ.. สบายๆ.. ทำไมเขาถึงพูดแบบนี้ครับ?
คำถามนี้ถูกลบ
Way to say: สู้ ๆ ไม่ใช่ Fighting!! ให้กำลังใจพูดเป็นภาษาอังกฤษได้อย่างไร
Keep going!  :  ดำเนินต่อไป / ทำต่อไป
Keep fighting  :  สู้ต่อไป
ทั้งสองวลีนี้เราคงคุ้นหูกันดี เอาไว้ใช้พูดให้กำลังใจใครก็ตามที่กำลังกระทำสิ่งใดอยู่และเราต้องการพูดปลุกขวัญให้กำลังใจ โดยตะโกนออกไปดัง ๆ เลยว่า Keep going! , Keep fighting!
Don’t give up / Never give up  :  อย่ายอมแพ้
“ขออย่ายอมแพ้อย่าอ่อนแอแม้จะร้องไห้…” เพลงนี้ดังขึ้นมาในหัวเลย เมื่อเจอประโยคว่า Don’t give up และ Never give up ซึ่งคำว่า Give up แปลว่า ยอมแพ้ เมื่อเติม Don’t และ Never มาไว้ด้านหน้า จึงมีความหมายว่าอย่ายอมแพ้ โดยใช้ในสถานการณ์ให้กำลังใจว่าให้สู้ต่อไป อย่ายอมแพ้!!!
Don’t get discouraged  :  อย่าเพิ่งหมดกำลังใจ
คำว่า discourage แปลว่า ทำให้หมดกำลังใจหรือเสียกำลังใจ เมื่อมารวมกับ Don’t get จึงได้ประโยคใหม่ในการให้กำลังใจว่า อย่าเพิ่งหมดกำลังใจหรืออย่าเพิ่งท้อแท้ก็ได้ ลองเอาไปใช้พูดกับเพื่อนหรือใครก็ตามที่กำลังหมดหวังและท้อแท้ใจดูนะคะ รับรองว่าได้พลังใจในการสู้ต่อไปเต็ม ๆ
Hang on  :  สู้ต่อไป
Hang in there!  :  สู้ต่อไปอีกหน่อย
ทั้งสองวลีนี้มีวิธีการใช้และความหมายคล้ายเคียงกันคือหมายถึง ให้สู้ต่อไปหรืออดทนไปอีกหน่อย ใช้ในสถานการณ์ที่คนที่เราให้กำลังใจกำลังทำสิ่งใดอยู่และเราต้องการพูดให้กำลังใจ ตะโกนไปเลยว่า Hang on / Hang in there!
I support you.  :  ฉันสนับสนุนคุณ
ประโยคนี้น่ารักมาก ใครได้ยินประโยคนี้คงใจชื้นไปเลยเต็ม ๆ เหมือนรู้ว่าไม่ว่าจะทำอะไรคอยมีคนสนับสนุนฉันอยู่นะ มีทีมคอยเชียร์เราความหมายเดียวกับ I’ll cheer you up เช่น
Keep going, I support you.
(ทำต่อไปนะ / สู้ต่อไปนะ ฉันสนับสนุนคุณอยู่)
I’ve got your back. / I’m right behind you.  :  ฉันจะคอยหนุนหลังให้
ประโยคเด็ดในการให้กำลังใจต้องยกให้ทั้งสองประโยคนี้เลย ซึ่งความหมายก็คล้ายกันกับ I support you. อาจใช้ในสถานการณ์ว่า หากเธอสู้แล้วไม่ไหวหรือล้มลง ฉันจะคอยหนุนหลังให้เอง เช่น
Don’t worry, I’ve got your back.
(ไม่ต้องกังวลนะ ฉันจะคอยหนุนหลังให้)
You’ll get through this. I’m right behind you.
(เธอจะผ่านมันไปได้ ฉันจะอยู่ข้างหลัง
Come on, you can do it  :  เอาน่า คุณทำได้
ประโยคนี้คุ้นหูทุกคนแน่นอน เป็นการให้กำลังใจแบบปลุกขวัญกำลังใจกันไปเลยให้คนที่เรากำลังเชียร์หรือให้กำลังใจอยู่นั้นเกิดความหึกเหิมในการสู้ต่อ โดยมีความหมายว่าเอาน่า คุณทำได้อยู่แล้ว
สุดท้ายนี้ขอเสนอสำนวนจากภาพยนตร์ดังเรื่อง Star war ว่า “May the force be with you.” ขอให้พลังสถิตอยู่กับคุณ ไว้ใช้ในกรณีที่ต้องการให้กำลังใจก็ได้เช่นกัน อย่าลืมนำไปฝึกใช้พูดกัน Keep fighting!!!
โฆษณา