22 ก.ค. 2022 เวลา 23:39 • การศึกษา
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
ยาอัยยุฮัล ละซีนะ อามะนู ลา ตุบฏิลู เศาะดะกฺอติกุม บิลมันนิ วัลอะซา กัลละซี ยุนฟิกฺุ มาละฮู ริอาอัน นาสิ วะลา ยุอ์มินุ บิลลาฮิ วัลเยามิล อาคิร ^ ฟะมะษะลุฮู กะมะษะลิ ศ็อฟวานิน อฺะลัยฮิ ตุรอบุน ฟะอะศอบะฮู วาบิลุน ฟะตะเราะกะฮู ศ็อลดา ^ ลา ยักฺดิรูนะ อฺะลา ชัยอิม มิมมา กะสะบู ^ วัลลอฮุ ลา ยะฮ์ดิล เกฺอ์ามัล กาฟิรีน
บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย ! จงอย่าให้บรรดาทานของพวกเจ้าไร้ผล ด้วยการลำเลิก และการก่อความเดือดร้อน เช่นผู้ที่บริจาคทรัพย์ของเขา เพื่ออวดอ้างผู้คน และทั้งเขาก็ไม่ศรัทธาต่ออัลลอฮฺ และวันปรโลก ดังนั้นอุปมาเขาผู้นั้น ดังอุปมัยหินเกลี้ยงที่มีฝุ่นจับอยู่บนมัน แล้วมีฝนหนักประสบแก่มัน แล้วได้ทิ้งมันไว้ในสภาพเกลี้ยง พวกเขาไม่สามารถที่จะได้สิ่งหนึ่งสิ่งใดจากสิ่งที่ขวนขวายไว้ และอัลลอฮฺนั้จะไม่ทรงแนะนำแก่กลุ่มชนที่ปฏิเสธศรัทธา
[Quran 2:264]
โฆษณา