20 พ.ย. 2022 เวลา 13:52 • การศึกษา
I’M DONE. VS I’M DONE FOR.
เมื่อคืน…. ไม่ใช่สิต้อง เมื่อเช้า ถึงจะถูก นั่งดู YouTube รายาการ The Tonight Show Starring Jimmy Fallon เป็นรายการที่สนุกดี หลากหลาย และเพลงเพราะมาก
ชอบตอนที่ Ariana แข่งกับ Kelly Clarkson ทั้งคู่เสียงดีแบบขนลุกก่อนเริ่มแข่งก็มีบทสนทนาเล็กๆ
Ariana: I’m done for.
Kelly: Definitely not.
เลยสงสัยว่า I’m done for. แปลว่าอะไร เพราะเคยเจอแต่ I’m done.
I’m done. อย่างที่รู้ๆกัน ก็แปลว่า พอกันที พอละ ไม่ไหวละ ไม่เอาละ บาย บัยบี
I’m done for. คำว่า done for ตาม Cambridge มีความหมายว่า “to be about to die or suffer very much because of serious difficulty or danger”
คำที่มีความหมายคล้ายกัน syn. ก็
death and dying,
– We all thought we were done for when the boat started to sink.
very tired.
– I’m really done for. I’m going to bed.
ส่วนใน Longman จะแปลว่า “to be in serious trouble or likely to fail“
– If we get caught, we are done for.
สรุปถ้าแปลตามบริบท Ariana น่าจะพูดประมาณว่า “ฉันแพ้แน่นอน” Kelly เลยตอบว่า “ไม่มีทาง”
#ภาษาอังกฤษ #TOEIC #Ariana #KellyClarkson

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา