ช่วงนี้มีข่าวเกี่ยวกับ Lost Media หรือ สื่อที่สาปสูญหลังถูกสร้างและนำเสนอ อย่าง เซนต์เซย์ย่า ฉบับอเมริกา มาให้เห็นกันหมาด ๆ เลยทำให้ระลึกถึง Lost Media จากอนิเมะอันอื่น ๆ ที่ผมเคยเสพข้อมูลมาครับ
แต่ในวงเสวนาเรื่อง Lost Media ก็มีหลายประเทศที่ระบุว่า เคยมีความพยายามเอา โดราเอมอน ไปพากย์ภาษาอังกฤษกันครับ หนึ่งในความพยายามนั้นก็คือ MTV UK สถานีโทรทัศน์ที่เน้นการฉายมิวสิควิดีโอเพลง และมีรายการบันเทิงที่เน้นกลุ่มเป้าหมายเป็นวัยรุ่นวัยทีนขึ้นไปฉายด้วย อย่างอนิเมชั่นเรื่อง Beavis and Butt-Head, กับ South Park ก็ไปฉายทาง MTV UK นี่แหละ
และใช่ครับ ช่องนี้เองที่เคยอยากจะเอา โดราเอมอน มาฉาย แต่...มันไม่เคยเกิดขึ้นจริงครับ ก่อนหน้านี้ก็มีเพียงเสียงลือเสียงเล่าอ้างว่า MTV UK เคยทำแค่ตอนทดสอบ ก่อนจะตัดสินใจว่าไม่เอามาฉายดีกว่า
ตัวมุกในเรื่องก็โดนยำให้เข้ากับธีมวัยรุ่นของทาง MTV UK มากขึ้น อย่างเช่น โนบิตะ ในร่าง ชิซุกะ ไปค้นหนังสือของชิซุกะที่เป็นหนังสือร้อยแก้วตัวอักษรเพียบ นักพากย์ก็ยำมาในบทเลยว่า 'อ่านภาษาญี่ปุ่นไม่ออกว้อย' (I can't read this. It's in Japanese.)
ส่วนฝั่งชิซุกะจังในร่างโนบิตะ ที่ในเรื่องเดิมก็เดินลัลล้าสไตล์คนมั่นใจตัวเองมากขึ้น กลายเป็นการร้องเพลงดังหลายเพลง แต่ฉากที่เตะหูอันนึงก็คือระหว่างเดินกลับบ้าน นักพากย์ร้องเพลง I Will Survive ที่เข้ากับสถานการณ์ลื่นไหลทางเพศของตอนนี้พอดิบพอดี