หนังสือเล่มนี้มีแปลเป็นเวอร์ชันภาษาอังกฤษในชื่อ Baekjo Laundry Has a Neat Answer to All Your Problems แต่ฉบับแปลไทยในหน้า imprint ใส่ชื่อไว้ว่า Anything can be solved at swan laundry ซึ่งน่าจะเกิดจากการแปลตรง ๆ หรือจงใจ เพราะคำว่า 백조 (baekjo) แปลว่า หงส์ ก็เลยกลายเป็น Swan Laundry
2
3.
Baekjo อ่านว่า แพกโจ แม้ถอดออกมาแล้วจะสะกดด้วยตัว B ในภาษาอังกฤษ แต่ตามหลักการออกเสียงของเกาหลี Baek = แพก
The slang 백수 refers to someone (of both genders) who is currently unemployed. The word 백수 is actually derived from 白手, a Chinese term which literally translates to “white hand” indicating that if you don’t do any work, your hands will be kept very clean, and thus white.
1
There’s also the term 백조 which carries a similar meaning but applies specifically to females only. This is because 백조 means ‘swan’ and it goes to suggest that women are more graceful about her situation. Regardless of how graceful one can be about their unemployment, I am sure none of us want to be called a jobless bum. So, make sure you work hard so you don’t end up being labeled either a 백수 or a 백조. Fighting!