21 มี.ค. 2023 เวลา 07:33 • นิยาย เรื่องสั้น

ตอนนี้ผมจะมาเล่าเรื่องที่มาของชื่อนวนิยาย Cockroaches กับรูปไก่ชนกำลังตีกันบนปก

ตอนนี้จะเป็นตอนสุดท้ายของซีรีส์แฮร์รี โฮล กับคดีฆาตกรกรุงเทพ ที่ผมจะมาเล่าให้ทราบกันแล้วนะครับ
หลังจากที่ผมได้อ่านเรื่องนี้จบแล้ว ตอนจบของเรื่องนี้ก็มีการหักมุมตามสไตล์ของนวนิยายแนวสืบสวนสอบสวน สนุกดีเหมือนกันครับ ผู้เขียนได้ผูกเรื่องราวไว้ตั้งแต่ต้นเรื่อง รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ จากการสืบสวนตั้งแต่ต้นเรื่องผู้เขียนได้คิดมาเป็นอย่างดีแล้ว ผูกโยงได้ถึงท้ายเรื่อง จนตอนที่ผมอ่านตอนหลังๆ ต้องมีพลิกหน้ากลับไปย้อนอ่านเนื้อเรื่องจากช่วงแรกๆ อยู่บ่อยครั้ง
ถ้าใครอ่านแล้วเดาตัวฆาตกรถูกต้องได้ตั้งแต่แรกก็ถือว่าเก่งนะครับ ผู้เขียนได้เขียนเนื้อเรื่องหลอกคนอ่านจนน่าจะเดาไม่ถูกว่าใครคือฆาตกรตัวจริง
โดยภาพรวมก็สนุกดีครับกับนวนิยายสืบสวนสอบสวนที่มีการดำเนินเรื่องในไทย โดยเฉพาะในกรุงเทพ จากนักเขียนชาวตะวันตกที่มาเที่ยวเมืองไทยบ่อยเหมือนบ้านหลังที่สอง มีเรื่องราวในไทยหลายอย่างตั้งแต่สถานบันเทิง อาหาร การจราจร สภาพอากาศ มวยไทย เป็นต้น
มาเข้าเรื่องของตอนนี้กันครับ ที่มาของชื่อเรื่องภาษาอังกฤษว่า Cockroaches ที่มีความหมายว่าแมลงสาบ มีตอนนึงขณะที่แฮร์รี โฮล อยู่ในห้องพักได้เห็นแมลงสาบตัวนึง เค้าบอกว่าการที่เราเห็นแมลงสาบหนึ่งตัว แสดงว่ามีอีกเป็น 10 ตัวอยู่ด้วยที่เรายังไม่เห็น ถ้าให้ผมเปรียบเทียบในนวนิยายสืบสวนสอบสวนก็คงประมาณว่าเมื่อเรารู้เรื่องอะไรที่ไม่ชอบมาพากลในคดีเรื่องนึงก็สามารถสืบสาวไปถึงเรื่องอื่นๆ ได้อีกมากเลยทีเดียว
ส่วนรูปหน้าปกที่เป็นรูปไก่ชน 2 ตัวกำลังตีกันนั้นคงเป็นเพราะในเรื่องมีฉากนึงที่ได้บรรยายการตีไก่ชนไว้ด้วย ซึ่งการตีไก่ชนก็เป็นอย่างนึงที่พอจะบอกได้ว่านวนิยายเรื่องนี้ได้ดำเนินเรื่องในไทย ถึงแม้ในประเทศอื่นโดยเฉพาะประเทศเพื่อนบ้านก็มีการตีไก่ชนเหมือนกันด้วยก็ตาม
หน้าปกนวนิยายเรื่องแฮร์รี โฮล กับคดีฆาตกรกรุงเทพ ชื่อ Cockroaches (2013) แปลมาจากชื่อ Kakerlakkene (1998) โฮลถูกส่งมาที่ประเทศไทยเพื่อสืบสวนสอบสวนการฆาตกรรมเอกอัครราชทูตชาวนอร์เวย์
ก็ขอจบซีรีส์นี้ไว้ที่ตอนนี้นะครับ ก็ขอขอบคุณทุกท่านที่อ่านด้วยครับ
ฝากเพจบนเฟซบุ๊คด้วยครับ
เพจอ่านแล้วอยากเล่า
โฆษณา