รับแปลสูติบัตร (ใบเกิด)

ใบเกิดหรือใบสูติบัตร ถือเป็นเอกสารสำคัญที่จำเป็นต้องใช้เพื่อเป็นเอกสารประกอบในการยื่นคำร้องต่างๆทั้งในและต่างประเทศ ใบเกิดหรือใบสูติบัตรมีรูปร่างหน้าตาหลากหลายลักษณะและแตกต่างกันไปในแต่ละประเทศ แม้แต่ในประเทศไทยเอง ใบเกิดหรือใบสูติบัตรก็ยังมีรูปร่างที่แตกต่างกันซึ่งโดยทั่วไปก็ขึ้นอยู่กับว่าท่านเกิดในช่วงใด
ในการใบสูติบัตร (ใบเกิด) ถ้าเป็นการแปลเพื่อนำไปใช้อ้างอิงทั้งในต่างประเทศนั้น จะต้องแปลให้ถูกต้องตามหลักการแปลที่กรมการกงสุลกำหนด ทั้งการจัดรูปแบบให้สวยงามตรงตามต้นฉบับ การใช้คำศัพท์บัญญัติให้ถูกต้อง การใช้คำศัพท์เฉพาะต่างๆให้เป็นไปตามที่กำหนด รวมถึงการสะกดชื่อของบุคคลในเอกสารที่จะต้องให้ตรงกับหนังสือเดินทาง เป็นต้น เหล่านี้ล้วนเป็นสิ่งที่สำคัญที่มองข้ามไม่ได้ และห้ามผิดพลาดอย่างเด็ดขาด มิเช่นนั้นแล้ว ท่านจะไม่สามารถนำคำแปลเอกสารไปใช้อ้างอิงได้
KTP Translation Center รับแปลใบเกิดและรับแปลใบสูติบัตรโดยยึดหลักการแปลตามที่กรมการกงสุลกำหนดอย่างเคร่งครัด ทั้งนี้ กรมการกงสุลอาจจะมีปรับเปลี่ยนการใช้คำศัพท์ในการแปลหรือศัพท์บัญญัติบางอย่างอยู่เรื่อยๆ เราก็จะต้องมีการปรับเปลี่ยนการแปลให้สอดคล้องหลักการของกรมการกงสุลอยู่เสมอ ทั้งนี้ ในการรับแปลใบเกิดและรับแปลใบสูติบัตรนั้น ก่อนส่งมอบงาน จะต้องมีการตรวจสอบความถูกต้องของงานแปลทุกครั้ง เพื่อให้มั่นใจได้ว่า บริการรับแปลใบเกิด/ใบสูติบัตร จะมีความถูกต้องและสอดคล้องกับหลักเกณฑ์ของกรมการกงสุลอยู่เสมอ
📍ดูข้อมูลเพิ่มเติม : https://www.ktptranslationcenter.com
“ขอทราบค่าบริการได้ใน 3 ขั้นตอน
1.ถ่ายรูปหรือสแกนเอกสารที่ต้องการแปล ส่งมาที่ Inbox ทางเพจ หรือที่ไลน์ LINE ID : @ktp365 สามารถได้ที่ลิ้งค์ https://lin.ee/eiOKHPn
2.ทางเพจจะแจ้งค่าบริการและกำหนดส่งงาน
​3.ลูกค้าจะได้รับเอกสารแปลตามกำหนดหลังจากชำระเงินแล้ว
#แปลสูติบัตร #แปลสูติบัตรพร้อมรับรองกงสุล #แปลสูติบัตรับรองกระทรวงต่างประเทศ #แปลสูติบัตรพร้อมรับรองนิติกรณ์ไทย #แปลสูติบัตรพร้อมรับรองNAATI #แปลสูติบัตรรับรองทนายNotaryPublic #แปลเอกสารสูติบัตรยื่นวีซ่า
โฆษณา