5 พ.ค. เวลา 18:05 • ดนตรี เพลง

"เสี่ยวลี่"บทเพลงสำคัญจากปลายปากกาของ"อาจารย์จวงหนู"ที่ซ่อนเจตนารมณ์ในการอนุรักษ์เติ้งลี่จวิน

หากกล่าวถึงเติ้งลี่จวินคงไม่มีนักฟังเพลงจีนที่ไม่รู้จักราชินีเพลงอมตะแห่งเอเชียตลอดกาลผู้นี้ หากกล่าวถึงเพลงดังของเติ้งลี่จวินหลายคนคงนึกถึงเพลงเถียนมี่มี่ โย่วเจี้ยนชุยเยี่ยน เสี่ยวเฉิงกู้ซื่อ ซึ่งทุกเพลงที่กล่าวมาล้วนแต่งโดยท่านอาจารย์"จวงหนู"
แต่วันนี้เพจจวินอาร์มี่มีอีกหนึ่งบทเพลงสำคัญที่แต่งโดยอาจารย์จวงหนูเช่นกันอยากนำเสนอ แม้ว่าจะไม่ใช่เพลงที่เคยถูกร้องโดยเติ้งลี่จวินตัวจริง เนื่องจากเป็นเพลงที่เกิดขึ้นภายหลังจากเติ้งลี่จวินเสียชีวิตไปแล้ว แต่เนื้อความของเพลงนั้นกล่าวถึง"เติ้งลี่จวิน"เอาไว้อย่างน่าสนใจมากทีเดียว ซึ่งถ้าหากคุณคิดว่าตนเองเป็นแฟนพันธุ์แท้ของเติ้งลี่จวินแล้วละก็มิควรจะพลาดบทเพลงนี้ด้วยประการทั้งปวง
6
บทเพลงนี้มีชื่อว่า "เสี่ยวลี่" 小丽 ที่มาจากลี่จวิน 丽君 ประพันธ์ขึ้นจากปลายปากกาของอาจารย์จวงหนู 庄奴 ผู้แต่งมากกว่า 3,000 บทเพลงให้เเก่เติ้งลี่จวิน บทเพลงนี้ถูกนำมาเผยแพร่ครั้งแรกเมื่อวันที่ 22 พ.ย. 2557
ในรายการโทรทัศน์ จงกั๋วเมิ่งเสี่ยง โดยเนื้อความในเพลงได้กล่าวถึงความผูกพันที่ท่านอาจารย์จวงหนูมีต่อ"เสี่ยวลี่"เพียงหนึ่งเดียวในใจของท่าน
ก่อนอื่นเรามาทำความรู้จักท่านอาจารย์จวงหนูกันสักเล็กน้อย
อาจารย์จวงหนู เดิมชื่อ หวังจิงซี เกิดที่กรุงปักกิ่ง ประเทศจีน เขาสำเร็จการศึกษาจากสถาบันวารสารศาสตร์จีนในปักกิ่ง เป็นนักแต่งเพลงเป็นที่รู้จักในนามนักบุญของชาวไต้หวัน Ci Yu และHuang Zhan เรียกรวมกันว่า "Three Heroes of Ci"
เขามาไต้หวันในปี พ.ศ. 2492 และทำงานเป็นนักข่าวบรรณาธิการ เขาเขียนเนื้อเพลงมาห้าสิบปีแล้วและเขียนบทกวีมากกว่า 5,000 บท เขาเป็นที่รู้จักในนาม "ชายชราผู้แข่งกับเวลา"
ในปีพ.ศ.2521 เนื้อเพลง"เสี่ยวเฉิงกู้ซื่อ"ของเขาได้รับเลือกให้เป็นหนึ่งใน"สิบเพลงทองของจีน"
ในปี 1990 อาจารย์จวงหนูได้รับรางวัลพิเศษรางวัล Golden Melody Award ครั้งแรก
เมื่อวันที่ 2 เมษายน พ.ศ. 2549 เขาได้รับ รางวัล Music Billboard Lifetime Achievement Award ครั้งที่ 6
เมื่อวันที่ 24 พฤษภาคม พ.ศ. 2555 คณะกรรมการประจำสภาประชาชนเทศบาลนครฉงชิ่งได้ลงมติให้มอบตำแหน่ง "พลเมืองกิตติมศักดิ์จวง หนู"
เมื่อวันที่ 25 สิงหาคม 2014 เขาได้รับรางวัลพลเมืองกิตติมศักดิ์ จาก เขต Bishan
แม้จะไม่ได้ร่ำรวยแต่นับเป็นนักแต่งเพลงและกวีที่ยิ่งใหญ่ประสบความสำเร็จอย่างมาก จึงมีคนที่อยากจะเข้าหาท่านแม้ไม่ได้สนิทสนมอย่างแท้จริงขอเพียงแค่ได้ถ่ายรูปกับท่านสักภาพก็นับเป็นประโยชน์ต่อความน่าเชื่อถือให้กับคนๆนั้นได้
4
ท่ามกลางกลอุบายในเกมการแข่งขันทางธุรกิจดนตรีที่มีนักเลียนแบบหัวใสบางประเภทที่มิเพียงนำสไตล์ของเติ้งลี่จวินมาใช้หารายได้แต่ยังพยายามจะตั้งตน"เป็น"เติ้งลี่จวินเสียเองให้ได้แทนที่จะวางตนให้เหมาะสมและให้เกียรติศิลปินสาวผู้ล่วงลับ ราวกับมองเห็นการณ์ไกลอาจารย์จวงหนูจึงได้ทิ้งถ้อยคำสำคัญที่แสดงถึงเจตนารมณ์ที่แท้จริงของท่านเอาไว้ในบทสัมภาษณ์หนึ่งว่า
"ยุคก่อนเติ้งลี่จวินก็ไม่มีเติ้งลี่จวิน หลังเติ้งลี่จวินจากไปก็ไม่มีเติ้งลี่จวินปรากฏขึ้นอีกแล้ว ในช่วง 10 ปีที่ผ่านมา มีไม่น้อยเลยเติ้งลี่จวิน ๆ ๆ ๆ (นักร้องลอกเลียนแบบ) แต่ไม่มีเเม้เพียงสักเสียงเดียวที่เหมือนกับเสียงของเติ้งลี่จวิน 100 เปอร์เซ็นต์ "
นอกจากนี้อาจารย์จวงยังกล่าวทิ้งท้ายอีกด้วยว่า "เธอคือเติ้งลี่จวินของคนพันหมื่นล้าน แต่คือเสี่ยวลี่ของผมเพียงหนึ่งเดียว"
ด้วยถ้อยคำนี้มิเพียงแต่เป็นการแสดงถึงความรู้สึกที่แท้จริงของอาจารย์จวงหนู แต่ยังเป็นการปกป้องรักษาเกียรติศักดิ์ศรีความเป็น"เติ้งลี่จวิน"ให้ยังคงเป็นของเติ้งลี่จวินไว้ได้อย่างงดงาม และถ้อยคำให้สัมภาษณ์ของท่านอาจารย์ยังคงสอดคล้องกับเนื้อเพลง"เสี่ยวลี่"อีกด้วย
3
เนื้อเพลง "เสี่ยวลี่"
好像一阵轻风
Hǎoxiàng yīzhèn qīng fēng
ราวกับพระพายพัดผ่านแผ่วเบา
又好像一阵细雨
yòu hǎoxiàng yīzhèn xì yǔ
และราวกับละอองฝนพรำ
好像从我身边悄悄走过
hǎoxiàng cóng wǒ shēnbiān qiāoqiāo zǒuguò
ราวกับเดินผ่านฉันไปอย่างเงียบงัน
在我心中却留下 留下了你
zài wǒ xīnzhōng què liú xià liú xiàle nǐ
แต่เธอยังคงสถิตย์อยู่ในหัวใจของฉัน
好像跟我唱歌
hǎoxiàng gēn wǒ chànggē
ราวกับร้องเพลงกับฉัน
又好像和我私语
yòu hǎoxiàng gēn wǒ sīyǔ
และราวกับกระซิบกับฉัน
你那充满深情 深情的双眸
nǐ nà chōngmǎn shēnqíng shēnqíng de shuāng móu
เธอผู้เปี่ยมด้วยความรู้สึกอันลึกซึ้งจากแววตาคู่นั้น
在我心中荡起涟漪
zài wǒ xīnzhōng dàng qǐ liányī
ทำให้เกิดระลอกคลื่นในหัวใจของฉัน
你是谁 谁像你
nǐ shì shuí shuí xiàng nǐ
เธอคือใครกัน ใครเล่าจะเหมือนเธอ
你的芳名叫做邓丽君
nǐ de fāngmíng jiàozuò dènglìjūn
เธอมีนามว่า "เติ้งลี่จวิน"
只有我称呼你小丽
zhǐyǒu wǒ chēnghu nǐ xiǎo lì
มีเเค่ฉันที่เรียกเธอว่า"เสี่ยวลี่"
你是谁 谁像你
nǐ shì shuí shuí xiàng nǐ
เธอคือใครกัน ใครจะเหมือนเธอ
你是千万人的邓丽君
nǐ shì qiān wàn rén de dènglìjūn
คุณคือเติ้งลี่จวินของผู้คนพันหมื่นล้านคน
却是我一个人的小丽
què shì wǒ yīgèrén de xiǎo lì
แต่คือเสี่ยวลี่ของฉันเพียงหนึ่งเดียว
(จบ)
นับว่าเป็นบทเพลงที่เนื้อหาลึกซึ้งกินใจและเศร้าสร้อยสะเทือนใจมากๆ เพียงแต่น่าเสียดายยิ่งที่"เสี่ยวลี่"ไม่ได้อยู่ร้องเพลงที่อาจารย์ของเธอแต่งถึงเธอด้วยตนเอง
2
ตอนมีชีวิตอยู่เติ้งลี่จวินเคยส่งจดหมายหาอาจารย์จวงหนูและกล่าวถึงอาจารย์ว่า"เป็นอาจารย์หนึ่งวันเป็นบิดาตลอดชีวิต" แสดงให้เห็นว่าเติ้งลี่จวินมีความเคารพกตัญญูต่อท่านมากเพียงใด และความหมายโดยนัยที่แฝงอยู่ในเนื้อเพลงนี้หากตีความโดยละเอียดจะพบว่าเต็มไปด้วยความรู้สึกอันโศกเศร้าสะเทือนใจของอาจารย์ที่ราวกับบิดาที่สูญเสียบุตรอันเป็นที่รักไปเช่นกัน
"ราวกับพระพายพัดผ่านแผ่วเบา และราวกับละอองฝนพรำ ราวกับเดินผ่านฉันไปอย่างเงียบงัน"สามท่อนนี้มองผิวเผินอาจเหมือนไม่มีอะไร นัยหนึ่งก็ทำให้นึกถึงเสียงร้องเพลงของเติ้งลี่จวินที่นุ่มนวลเหมือนสายลม ชุ่มชื่นเหมือนสายฝนพรำชโลมใจ แต่เมื่อรวมกับอีกท่อน "แต่เธอยังคงสถิตย์อยู่ในหัวใจของฉัน" ย่อมตีความได้ทันทีว่า 2 ท่อนก่อนหน้ากล่าวถึงคนที่จากไปแล้วจึงล้วนแต่เป็นบริบทที่แฝงด้วยความโศกเศร้า
"ราวกับร้องเพลงกับฉัน และราวกับกระซิบกับฉัน"สองท่อนนี้ความเศร้าอยู่ตรงที่จะไม่มีเหตุการณ์เหล่านั้นเกิดขึ้นซ้ำได้อีก ทำได้เพียงนึกถึงอดีตที่เคยผูกพัน"ฉัน"ในที่นี้ก็คืออาจารย์จวงหนู
"เธอผู้เปี่ยมด้วยความรู้สึกอันลึกซึ้งจากแววตาคู่นั้นทำให้เกิดระลอกคลื่นในหัวใจของฉัน"ท่อนนี้ไม่ต้องตีความอะไรเลย คุณผู้อ่านลองค้นหารูปของเติ้งลี่จวินหลาย ๆ รูปดูครับ ดวงตาคือหน้าต่างของหัวใจ แววตาของเติ้งลี่จวินจะจริงใจมากและไม่เหมือนกับแววตาของใครทั้งสิ้นจนเห็นแล้วยังรู้สึกสะเทือนใจตาม
มาถึงบทพูด"เธอคือใคร ใครเหมือนเธอ"หากพิจารณาบทเพลงประกอบกับการให้สัมภาษณ์ของอาจารย์จวงหนูแล้วจะเห็นได้ชัดว่าย่อมมิใช่การถามทื่อๆว่าใครเหมือนเติ้งลี่จวินแต่หมายความว่าในสายตาของอาจารย์"ไม่มีใครเหมือนเสี่ยวลี่" ซึ่งจากไปในวันที่ 5 พฤษภาคม ปี 2538 แต่แฟนพันธุ์แท้ของเติ้งลี่จวินไม่จำเป็นต้องมัวไปหาว่าใครเกิดที่ไหน ใครเกิดก่อนเกิดหลังเติ้งลี่จวินเสียชีวิต เพราะท่านอาจารย์จวงหนูบอกมาอย่างชัดเจนโดยไม่ต้องใบ้แล้วว่า"หลังเติ้งลี่จวินจากไปก็ไม่มีเติ้งลี่จวินปรากฏขึ้นอีก"
3
ความรักของเพื่อนพ้อง ญาติพี่น้อง แม้แต่คนรักพอนานวันก็เสื่อมลงและเปลี่ยนแปลงหาคนอื่นมาแทนที่เราได้ แต่ความรักของบิดามารดาครูอาจารย์กัลยาณมิตรจะยังคงอยู่เสมอแม้ในยามที่ทั้งโลกหลงลืมและทอดทิ้งเราไป แม้ในยามที่ชีวิตดับสิ้นมลายกลายเป็นเพียงเถ้าธุลีคืนสู่ผืนดิน คนที่รักเราจริงเท่านั้นที่ยังโศกเศร้า อาลัยคิดถึงแม้เราจะมิได้ให้ประโยชน์ใดกับพวกเขาได้อีกแล้ว นั่นคือรักที่บริสุทธิ์อย่างแท้จริง
ท่านอาจารย์จวงหนูได้จากไปในวันที่ 11 ตุลาคม พ.ศ. 2016 (2559) ไม่แน่ว่าตอนนี้อาจารย์และ''เสี่ยวลี่"ของท่านอาจจะได้พบกันบนสวรรค์แล้วก็เป็นได้
จะมีศิลปินสักกี่คนบนโลกนี้ที่เป็นที่รักของผู้คนได้ยาวนานโดยไม่ค่อย ๆ เลือนหายไปตามกาลเวลา สัจธรรมของโลกคือทุกสิ่งล้วนมีเกิด อยู่ และดับสลายไป แต่คุณงามความดีที่คน ๆ หนึ่งสร้างสมไว้จะยังคงอยู่ตราบนานเท่านานเหมือนกับ"เติ้งลี่จวิน"ที่เป็นคนจิตใจดีทำงานของเธอด้วยหัวใจ โดดเด่นจากความสามารถของตนเองโดยไม่ต้องไปพยายามจะไปแทนที่ใคร ทำให้ไม่ว่าเวลาจะผ่านมากี่ยุคกี่สมัยเธอก็ยังคงเป็นที่รักและไม่มีใครสามารถทดแทนเธอได้ตลอดกาล
เติ้งลี่จวินไม่เพียงเกิดมามอบเสียงเพลงสร้างความสุขให้แก่ผู้คนบนโลกใบนี้ แต่ยังเป็นแบบอย่างที่ดีในอีกหลายด้านและเรื่องราวของเธอก็เป็นสิ่งล้ำค่าที่ให้ข้อคิดที่ดีมากมายแก่คนรุ่นหลัง ความเป็นเติ้งลี่จวินจึงสมควรด้วยประการทั้งปวงที่จะถูกจารึกอนุรักษ์เอาไว้โดยมิถูก"บิดเบือน"ไป
3
#เติ้งลี่จวิน #鄧麗君 #TeresaTeng #テレサ・テン
โฆษณา