3 ต.ค. เวลา 05:14 • การศึกษา

ภาษาและการแสดงความเสียใจ

การสื่อสารมีความสำคัญและจำเป็นในทุกโอกาส และการสื่อสารทั้ง verbal หรือ non-verbal ก็ช่วยให้สถานการณ์ดีขึ้นและขณะเดียวกันก็อาจเลวร้ายลง หากไม่สื่อสาร หรือสื่อสารไม่เหมาะสม
เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นส่วนใหญ่ จะเป็นเหตุการณ์ภัยพิบัติ การสูญเสียของเพื่อน หรือประชาชนในประเทศ หรือต่างประเทศ การแสดงความเสียใจ หรือ convey condolence ยิ่งต้องรีบทำ โดยเฉพาะผู้นำประเทศ หรือนักการทูต ถือว่าเป็นมารยาทที่ต้องทำเลยทีเดียว
ในงานศพปัจจุบันไทยมักมีพิธีกรรมที่วัด และผู้ร่วมงานมักส่ง พวงหรีด มาเป็นสิ่งแทนสาส์นแสดงความเสียใจต่อครอบครัวผู้สูญเสีย
ในประเทศไทย ‘พวงหรีด’ เริ่มนำมาใช้ในสมัยรัชกาลที่ 5 ถูกนำมาประดับในพระเมรุของสมเด็จพระปิยมาวดีศรีพัชรินทรมาตา หรือเจ้าจอมมารดาเปี่ยม พระสนมเอกในรัชกาลที่ 5 และพวงหรีดในสมัยก่อนจะใช้เฉพาะงานศพชนชั้นสูง แล้วจึงค่อยแพร่หลายในบุคคลทั่วไปไม่กี่ปีมานี่เอง
คำว่า พวงหรีด มาจากภาษาอังกฤษ คือ wreath ซึ่งแปลว่า การนำดอกไม้ ใบไม้ กิ่งไม้มาประดับ ตกแต่งเป็นวงกลม ในประเทศตะวันตก จะตกแต่งบ้าน แขวนตรงประตู เพื่อเฉลิมฉลอง ภายหลังพวงหรีดยังนำมาใช้ในงานศพ ในสมัยกรีกโบราณ เป็นการสื่อถึงวงจรชีวิตที่นิรันดร และชัยชนะต่อจิตวิญญาณแม้ร่างจะสูญสิ้นไปแล้ว
ในทางการทูตการส่งสาส์นแสดงความเสียใจ คือ หนึ่งในธรรมเนียมปฏิบัติที่สำคัญที่ไม่อาจละเลย การส่งสาส์นแสดงความเสียใจ หรือการส่งความเห็นอกเห็นใจ การปลอบใจ และการรับรู้ในการสูญเสีย การแสดงความเสียใจ หรือ condolence มักใช้กับ Verb คือ convey/ offer/ หรือ express ก็ได้ (ดูตัวอย่างจากภาพ)
ขอแสดงความเสียใจกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นกับเด็ก และคุณครูโรงเรียนวัดเขาพระยาสังฆาราม อ.ลานสัก จ.อุทัยธานี ครั้งนี้อย่างสุดซึ้ง และการแก้ปัญหา ไม่ใช่เรื่องทัศนศึกษา แต่ควรจะเป็นเรื่องของสภาพรถที่นำมาให้บริการหรือไม่
โฆษณา