"wait on" somebody/something คือการรอใครบางคน หรืออะไรบางอย่าง ประมาณ on ตลอดเวลา อะไรทำนองนั้น
กรณีที่ 1. ใช้ตรงๆ คือ To serve food and drink to someone at their table, especially in a restaurant เพื่อพร้อมเสริ์ฟทั้งอาหารและเครื่องดื่ม ให้กับใครสักคนถึงโต๊ะ มักใช้กับพวกบริกร
กรณีที่ 2. ใช้แบบประชด เมื่ออยู่ในเพลงของ Talylor Swift ฟังดู Sarcastic คือ wait on somebody hand and foot to do everything for someone while they do nothing ตัวอย่างเช่น "His wife waits on him hand and foot" ตัวอย่างนี้จะเห็นภาพชัดขึ้นไหมคะ คือการให้ทุกสิ่งที่ใครบางคนต้องการหรือปรารถนา คือประมาณ ฉันเนี่ยเป็นภรรยาที่พร้อมเสริ์ฟให้พ่อเจ้าประคุณเลยนะ
แต่สำหรับ to "wait for" a particular event, piece of information etc, especially before doing something or making a decision. We’re waiting for the exam results. เพื่อจะได้ ทำภารกิจ หรือการงานอะไรต่อ