31 ม.ค. เวลา 11:20 • การศึกษา
กรุงเทพมหานคร

Anyway, It could be #English #ชิคชิคแชทแชทกับป้าพา

Anyway หรือ แอ๊นีเวย์..คำนี้หลายคนติดปากกันบ่อย ๆ ได้ยินกันทุกวัน
อีกคำหนึ่งคือ It could be เวลาพูดต้องทำเสียงขึ้นลงแบบเขา อิ้ด คู๋ด บี๋!!!
ลองออกเสียงดูนะคะ น่าฟังค่ะ
ที่ใช้กันบ่อยๆ ก็เพื่อคั่นหรือขัดจังหวะเพื่อเปลี่ยนเรื่อง หรือกลับไปหาเรื่องที่ได้อภิปรายหรือปรึกษากันก่อนหน้านี้
เมื่อเทียบกับภาษาไทย anyway น่าจะประมาณนี้
"อืม ช่างมันเถอะ"
แล้วก็พูดประโยคต่อไปน่ะค่ะ
เช่น
I don't know what happened..anyway...forget about it!
เมื่อถึงตรงนี้ หลายคนจะนึกถึง By the way (BTW)
คำว่า by the way คล้ายกับ anyway มาก เพียงแต่ใช้ในการพูด หรือเขียนที่เป็นทางการกว่า สุภาพมากกว่า ส่วน Anyway ใช้ในการสนทนาพูดคุยกัน
การใช้ Anyway ที่เคยเห็น มีสองแบบค่ะ
แบบแรก Anyway อยู่ต้นประโยค Anyway (adv.) แปลว่า แต่อย่างใด, อย่างไรก็ตาม, ถึงอย่างไรก็ตาม ปกติแล้วจะพูดตอนที่เราต้องการจะเปลี่ยนประเด็นไปพูดเรื่องอื่นนั่นเองค่ะ
เช่น
A: Hi, How is your class today?
B: Great! I like this class a lot.
A: Great to hear that.
B: Anyway, it’s time to go canteen to have lunch, let’s go together. A: OK, sound good!
จากตัวอย่าง เราใช้คำว่า Anyway เพื่อเปลี่ยนเรื่องคุยจากเรื่องเรียนไปเป็นเรื่องไปทานข้าวกลางวัน
แบบที่สองคำว่า anyway ไปอยู่ท้ายประโยค Anyway แปลว่า ต่อ, ต่อไป, ทำต่อไป ส่วนใหญ่แล้ว จะแปลว่า (ทำ)ต่อไป มาดูตัวอย่างกันเลยค่ะ
A: If you eat a lot you will fat.
B: I know but I would like to eat anyway.
A: ถ้าคุณกินมากๆ คุณจะอ้วนนะ
B: ฉันรู้ แต่ฉันก็ยังอยากจะกินต่อไป
Even though this file will be delete from server if I click the ok button to download file but I can keep file in my local computer instead. So, proceed anyway.
แม้ว่าไฟล์นี้จะถูกลบออกจากเซิฟเวอร์ถ้าฉันกดปุ่ม OK เพื่อทำการดาวโหลดไฟล์ลงมา แต่ก็เก็บไว้ในเครื่องคอมพิวเตอร์แทนได้นี่นา งั้นก็ ดำเนินการต่อเลย.
มี anyhow อีกที่ได้ยินบ่อย ค่อยๆ ค้นมาคุยกันค่ะ สวัสดีค่ะ
I still feel sleepy. Anyway it's a time to go for work.
โฆษณา