5 ม.ค. เวลา 04:09 • ความคิดเห็น
ทำความเข้าใจการใช้ภาษาก่อนนะคะ.....
1. คำว่า "คนกลาง (middlemen)" จะหมายถึงคนที่เลือกจะอยู่ตรงกลางระหว่างคน 2 ฝ่าย ซึ่งจะต่างจากคำว่า "มือที่สาม (third party) " โดยที่คำว่า "คนกลาง" เป็นคำ Positive (+) ในขณะที่คำว่า "มือที่สาม" เป็นคำ Negative(-) บางครั้งฝรั่งจะใช้คำว่า intervenor ที่มาจากคำว่า intervene ที่แปลว่าก้าวก่าย แทรงแซง หรือ ภาษาบ้านๆ แบบไทยแท้ คือ "เสือก" นั่นเอง
1
2. คนที่จะเป็นคนกลาง จะต้อง "ไม่ขอเป็นคนกลาง" เพราะหากมีกริยา "ขอเป็น" จะหมายถึง "เสือก" ทันที นี่คือเส้นบางๆ ที่เราสามารถจะใช้แยกแยะระหว่างคำว่า "คนกลาง" กับคำว่า "มือที่สาม"
1
3. ให้สังเกตว่าในทางธุรกิจ ซึ่งเป็นเรื่องผลประโยชน์ล้วนๆ เราจะใช้คำว่าพ่อค้าคนกลาง นั่นแปลว่า ทั้งผู้ขายสินค้า และผู้ต้องการสินค้า ต่างพอใจที่จะจ่ายผลประโยชน์บางส่วนให้กับพ่อค้าคนกลาง ต่างฝ่ายต่างได้ บนข้อตกลงอันเป็นยุติ
แต่คำว่ามือที่สาม หรือบุคคลที่สาม
บุคคลคนนี้แหละคือตัวอันตรายที่แท้ทรู
ยิ่งหากคนๆนี้มีอิทธิพลต่อความคิดความเชื่อ
ของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งหรือทั้งสองฝ่าย
คนๆนี้ย่อมจะ manipulate ทั้งสองฝ่าย
เพื่อผลประโยชน์ตนเพียงถ่ายเดียวเท่านั้น
บางครั้ง ภาษาบ้านๆ ก็เรียกว่า "บ่างช่างยุ"
โฆษณา