Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
Ysaan Books
•
ติดตาม
12 มี.ค. เวลา 07:45 • หนังสือ
สกลนคร
บทกวีจากสกลนคร: จดหมายรักในสองภาษาไทยและอังกฤษ
โดยทั่วไปแล้ว จดหมายรักมักเป็นถ้อยคำที่เขียนจากใจถึงใจ บอกเล่าความรู้สึกที่ลึกซึ้งต่อคนที่เรารัก แต่สำหรับ "บทกวีจากสกลนคร" (Poems from Sakon Nakhon) โดยอาจารย์เดวิด หนังสือเล่มนี้กลับเป็นมากกว่าจดหมายรักธรรมดา มันคือจดหมายรักที่เขียนถึงสถานที่ วัฒนธรรม และผู้คนในสกลนคร — เมืองเล็กๆ ในอีสานที่เต็มไปด้วยเสน่ห์ — ผ่านสองภาษา ไทยและอังกฤษ ที่ผสานกันอย่างลงตัวราวกับบทสนทนาระหว่างสองโลก
ความรักที่ถักทอผ่านสองภาษา
อาจารย์เดวิด ชาวต่างชาติที่ใช้ชีวิตในประเทศไทยมากว่า 20 ปี และปัจจุบันเป็นอาจารย์ที่มหาวิทยาลัยราชภัฏสกลนคร ได้สร้างผลงานที่ไม่เพียงแค่สะท้อนความรักต่อแผ่นดินอีสาน แต่ยังแสดงถึงความพยายามอันน่าชื่นชมในการเชื่อมโยงสองวัฒนธรรมผ่านภาษา หนังสือเล่มนี้ประกอบด้วยบทกวี 91 บท แต่ละบทนำเสนอทั้งภาษาอังกฤษและภาษาไทยควบคู่กัน พร้อมด้วยการถอดเสียงเป็นโรมัน (transliteration) เพื่อช่วยให้ผู้อ่านที่สนใจภาษาไทยได้เรียนรู้การออกเสียง
7
การนำเสนอแบบสองภาษานี้ไม่ใช่แค่ลูกเล่น แต่เป็นหัวใจของ "จดหมายรัก" เล่มนี้ การแปลแต่ละบทจากอังกฤษเป็นไทย (ด้วยความช่วยเหลือจากคุณพัทธนันท์ ศิริสิงห์อำไพ และแรงบันดาลใจจากอาจารย์ณัฐพร ผลพูล) แสดงถึงความเคารพต่อภาษาไทยและความตั้งใจที่จะให้ผู้อ่านชาวไทยเข้าถึงอารมณ์ของกวีได้อย่างแท้จริง
เช่นในบทที่ 1 "เมื่อสายฝนหลั่งท้นสู่สกลนคร" (When the rains come to Sakon Nakhon) ภาพของน้ำตก ทุ่งนา และชีวิตที่ตื่นขึ้นในฤดูฝนถูกถ่ายทอดด้วยสำนวนที่งดงามทั้งสองภาษา — ภาษาอังกฤษที่เรียบง่ายแต่ลึกซึ้ง และภาษาไทยที่ไพเราะราวบทเพลง
บทกวีจากสกลนครเขียนเป็นภาษาอังกฤษและภาษาไทย
จดหมายถึงสกลนครและวิถีอีสาน
หากมองลึกลงไป "บทกวีจากสกลนคร" ไม่ได้เป็นเพียงการบันทึกภาพธรรมชาติหรือชีวิตประจำวันเท่านั้น แต่เป็นการสารภาพรักต่อวิถีชีวิตและจิตวิญญาณของชาวอีสาน บทกวีหลายบท เช่น บทที่ 11 (The mountain paths of Phu Phan) หรือ บทที่ 79 (Before the harmonica was the khaen) เผยให้เห็นความหลงใหลในวัฒนธรรมท้องถิ่น — ตั้งแต่เส้นทางภูพานที่เต็มไปด้วยความลับ ไปจนถึงเสียงแคนที่เป่าเพลงแห่งความสง่างามแบบดั้งเดิม
อาจารย์เดวิดใช้ภาษากวีเพื่อยกย่องสิ่งที่เรียบง่ายแต่ลึกซึ้ง เช่น การเต้นรำของสาวอีสานในผ้าถุงย้อมคราม (บทที่ 79) หรือกลิ่นชีวิตที่กลิ้งลงมาจากภูเขาพร้อมหมอกบางๆ (บทที่ 20)
ความรักนี้ไม่ใช่แค่ความชื่นชมจากมุมมองของ "ฝรั่ง" แต่เป็นความเข้าใจที่เกิดจากการใช้ชีวิตเคียงข้างผู้คนที่นี่มากว่า 20 ปี ดังที่ท่านเขียนในบทที่ 90 ว่า "ฉันยังคงเป็นคนนอกนิรันดร์ แต่ดุจพระบนเขา เฝ้ามองกว้างไกล" แม้จะเป็นคนนอก แต่สายตาของเขามองเห็นความงามที่บางครั้งแม้แต่คนในอาจมองข้าม
ความรักในพุทธศาสนาและปรัชญาไทย
นอกจากความรักต่อสกลนครแล้ว หนังสือเล่มนี้ยังเป็นจดหมายรักถึงพุทธศาสนาและปรัชญาไทยที่หล่อหลอมวิถีชีวิตของผู้คนที่นี่ บทกวีหลายบทสะท้อนแนวคิดทางพุทธ เช่น บทที่ 5 (The first noble truth) ที่เปรียบทุกข์เป็นก้านดอกไม้ที่นำไปสู่การเบ่งบาน หรือบทที่ 19 (Khao Phansa) ที่เชิญชวนให้ผู้อ่าน "เข้าพรรษา" ในใจทุกวันด้วยการภาวนาสั้นๆ สามนาที
บทที่ 76 เกี่ยวกับอาจารย์มั่น — พระป่าสายวิปัสสนาที่เลือกดับขันธ์ในเมืองเพื่อปกป้องป่า — ยิ่งแสดงถึงความเคารพต่อธรรมะและการเสียสละ ความรักในพุทธศาสนาของอาจารย์เดวิดไม่ใช่แค่การสังเกต แต่เป็นการซึมซับที่ลึกซึ้งจนกลายเป็นส่วนหนึ่งของบทกวี
หนังสือบทกวีเล่มนี้ได้รับการออกแบบมาอย่างสวยงาม
ความรักที่ข้ามพ้นวัฒนธรรม
จุดเด่นอีกประการของ "บทกวีจากสกลนคร" คือการที่มันเป็นจดหมายรักที่ไม่จำกัดอยู่แค่คนไทยหรือชาวตะวันตกเท่านั้น แต่เป็นสะพานที่เชื่อมโยงทั้งสองฝั่ง บทที่ 86 ซึ่งเปรียบเทียบการสิ้นพระชนม์ของพระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช กับการจากไปของลอร์ดไบรอน กวีชาวอังกฤษ แสดงให้เห็นว่าความรักและความโศกเศร้าสามารถเป็นภาษาสากลได้เมื่อถ่ายทอดด้วยใจ
ภาษาอังกฤษในหนังสือนี้เรียบง่ายแต่เต็มไปด้วยภาพพจน์ ส่วนภาษาไทยนั้นไพเราะและคงความเป็นไทยแท้ เช่น คำว่า "มีน้ำใจ" (บทที่ 22) หรือ "เกรงใจ" (บทที่ 25) ที่ไม่ใช่แค่คำแปล แต่เป็นการตีความปรัชญาไทยให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น การผสมผสานนี้ทำให้ผู้อ่านทั้งสองภาษาสามารถสัมผัสถึงความรักที่อาจารย์เดวิดมีต่อประเทศไทยได้อย่างเท่าเทียม
บทส่งท้าย: จดหมายรักที่ควรค่าแก่การอ่าน
"บทกวีจากสกลนคร" ไม่ใช่แค่หนังสือกวีธรรมดา แต่เป็นจดหมายรักที่เขียนด้วยหมึกแห่งความเข้าใจ ความเคารพ และความหลงใหลในสกลนคร ประเทศไทย และมนุษยชาติ สำหรับผู้อ่านชาวไทย มันคือกระจกที่สะท้อนความงามของบ้านเราในสายตาคนต่างชาติที่รักเมืองนี้อย่างจริงใจ ส่วนผู้อ่านชาวต่างชาติ มันคือหน้าต่างที่เปิดสู่โลกของอีสานและปรัชญาไทย
หากคุณกำลังมองหางานเขียนที่อบอุ่นหัวใจและชวนให้คิดถึงรากเหง้าของตัวเอง ลองหยิบหนังสือเล่มนี้ขึ้นมาอ่าน แล้วคุณจะพบว่ามันไม่ใช่แค่บทกวี แต่เป็นจดหมายรักที่ส่งถึงเราทุกคน — ไม่ว่าจะพูดภาษาไหนก็ตาม
สั่งซื้อได้ที่ไหน
"บทกวีจากสกลนคร" วางจำหน่ายแล้ววันนี้ที่ Lazada และ Shopee หากต้องการข้อมูลเพิ่มเติม สามารถเยี่ยมชมได้ที่
Thai.Ysaan.com
เพื่อสำรวจรายละเอียดและสั่งซื้อหนังสือเล่มนี้มาเป็นเจ้าของกันได้เลย!
เรียนรู้เพิ่มเติม
thai.ysaan.com
บทกวีความรัก เพื่อชีวิต | Ysaan Books | ภาษาอังกฤษและไทย
Ysaan Books เป็นสำนักพิมพ์ของหนังสือ บทกวีจากสกลนคร ซึ่งเป็นหนังสือกวีนิพนธ์สองภาษาเกี่ยวกับชีวิต ความรัก และธรรมะ เขียนเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษโดยอาจารย์เดวิด
หนังสือ
ไลฟ์สไตล์
1 บันทึก
5
1
1
5
1
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2025 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย