สำนวน “Kick the Bucket” ถูกนิยามอย่างชัดเจนว่า “to die” ในบันทึกวรรณกรรมและพจนานุกรมสำนวนโบราณ สะท้อนการเปลี่ยนแปลงของความหมายที่ฝังลึกในวัฒนธรรมภาษาอังกฤษ
📚 หนึ่งในบันทึกแรกที่กล่าวถึงสำนวนนี้คือหนังสือชื่อ A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue (1785) เขียนโดย Francis Grose ซึ่งได้รวบรวมคำแสลงและสำนวนพื้นบ้านของคนอังกฤษในยุคนั้น โดยให้ความหมายของ “Kick the Bucket” ว่า "to die" อย่างชัดเจน อย่างไรก็ตาม ยังไม่มีการชี้แจงถึงที่มาหรือบริบทในวรรณกรรมก่อนหน้านั้นว่าคำว่า "bucket" เคยหมายถึง "คานไม้" (beam) หรือเป็นคำสื่อถึงความตายหรือไม่
หนังสือ A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue (ค.ศ. 1785) โดย Francis Grose คือหลักฐานสำคัญชิ้นแรกที่บันทึกสำนวน “Kick the Bucket” ในความหมายว่า “ตาย” ไว้อย่างชัดเจนในประวัติศาสตร์ภาษาอังกฤษ.