Blockdit Logo
Blockdit Logo (Mobile)
สำรวจ
ลงทุน
คำถาม
เข้าสู่ระบบ
มีบัญชีอยู่แล้ว?
เข้าสู่ระบบ
หรือ
ลงทะเบียน
โหราทาสเล่าเรื่อง
•
ติดตาม
15 ม.ค. 2019 เวลา 17:07 • ประวัติศาสตร์
ปฏิทิน 3 ภาษา ไทย-สากล-จีน
โดย ชัยเมษฐ์ เชี่ยวเวช
1. ฉบับดั้งเดิม ตั้งแต่พ.ศ.2446-2574 ตีพิมพ์ปี 2535
2. ฉบับพิมพ์ใหม่ ตั้งแต่พ.ศ.2443-2643 ตีพิมพ์ปี 2556
ฉบับพิมพ์ใหม่ในปี 2556 หลังฉบับดั้งเดิมราว 20 ปี มีการตัดเนื้อหาที่น่าสนใจออกไปมากมาย ที่พอประมวลเนื้อหาที่ถูกตัดออกไปได้แก่
1.วิธีปรับชะตาชีวิตโดยอ.เกรียงไกร บุญธกานนท์ (อาจารย์ของชัยเมษฐ์) แม้แค่เพียง 4 หน้า แต่ก็ปูพื้นฐานปรัชญาดวงจีนไว้ได้อย่างน่าสนใจ
2.เปรียบเทียบที่มาปฏิทินตามแบบต่างๆ ตั้งแต่ ปฏิทินสุริยคติแบบนักษัตร์/ฤดูกาล/ยูเลียน/เกรดอเรียน ปฏิทินจันทรคติของอินเดีย/ยิว/อิสลาม/ไทย การเพิ่มอธิกมาส-อธิกวาร อัตราเถลิงศก อวมานเถลิงศก เนื้อหาส่วนนี้มีถึง 54 หน้า
3.หลักการพิจารณาดวงชะตาจีน มีอยู่ราว 20 หน้าในช่วงท้ายของเล่มฉบับดั้งเดิม ประกอบด้วยการพิจารณาเรื่องสุขภาพ/ชะตาคู่ครองในดวงเพศชาย/บุตร/พ่อ-แม่/พี่-น้อง/หลักพิจารณาดวงชะตาเพศหญิง/เวงเพศหญิงเสเพล-กากี/ตัวอย่างพยากรณ์ดวงชะตา
การตัดทิ้งเนื้อหาดังกล่าวออกไป ทำให้ฉบับพิมพ์ใหม่สูญเสียคุณค่าลงไปอย่างน่าเสียดาย และคงจะถูกละเลยจนแทบไร้มูลค่าเมื่อเวลาผ่านไป เหมือนเช่นปฏิทิน 3 ภาษา หรือปฏิทินผูกดวงเล่มอื่นๆ เมื่อเทียบกับตำราโหราศาสตร์ที่ตีพิมพ์ร่วมสมัยกัน
แต่ด้วยคุณค่าเชิงประวัติศาสตร์ และหลักการที่คุณชัยเมษฐ์น่าจะใช้ความพยายามและเวลาในการค้นคว้ามาใส่ไว้ในฉบับดั้งเดิม เชื่อว่าน่ามีคุณค่าพอต่อนักศึกษาและนักค้นคว้าด้านโหราศาสตร์ และเพียงพอที่จะทำให้กลายเป็นหนังสือหายาก
บันทึก
2
1
ดูเพิ่มเติมในซีรีส์
หนังสือ
2
1
โฆษณา
ดาวน์โหลดแอปพลิเคชัน
© 2024 Blockdit
เกี่ยวกับ
ช่วยเหลือ
คำถามที่พบบ่อย
นโยบายการโฆษณาและบูสต์โพสต์
นโยบายความเป็นส่วนตัว
แนวทางการใช้แบรนด์ Blockdit
Blockdit เพื่อธุรกิจ
ไทย