“เป็นใครนั้น…เรื่องนี้ไม่ยาก ที่จริงแล้วหนึ่งในแขกผู้มาเยือนเขาได้ทิ้งลายเซ็นเอาไว้ด้วยนะครับ ดูที่เหนือกระจกนูนนั่นไง…ไม่ต้องกด Google Translate นะครับ เดี๋ยวพี่แปลให้เอง”
ผมรีบดักคอคนที่เตรียมทำท่าจะส่งสายตาค้อนมาให้
“ข้อความนี้เขียนด้วยภาษาละติน ‘Johannes de eyck fuit hic 1434’ แปลเป็นภาษาอังกฤษคือ ‘Jan van Eyck was here 1434’ รูปแบบของตัวอักษรที่ ฟาน ไอก์ เลือกใช้ ก็ตั้งใจให้คล้ายกับตัวอักษรในเอกสารทางการครับ
“ALS ICH KAN เป็นสำนวนแบบเฟลมมิชที่เขียนด้วยตัวอักษรกรีกครับ เป็นการเล่นคำของประโยคที่ว่า ‘As I can’ ซึ่งเป็นวลีเด็ดที่ฟาน ไอก์ มักจะใช้ในชิ้นงานของเขา ส่วนด้านล่างนั้นก็เป็นอักษรกรีกเหมือนกัน แปลได้ว่า ‘Jan van Eyck Made Me on October 21, 1433’"
“อย่าบอกนะคะว่าคำว่า I มาจากชื่อ Eyck…ขี้เล่นไม่เบาเลยนะคะ คุณไอก์”