30 ต.ค. 2020 เวลา 00:00 • การศึกษา
EP 012 : Idioms about fear
กลับมาพบกันอีกแล้วนะคะสำหรับวันศุกร์ที่หลายๆคนรอคอย พรุ่งนี้ก็จะได้พักผ่อนกันแล้ว 😉 เพื่อให้เข้ากับเทศกาล Halloween🎃😱 ที่กำลังจะมาถึง วันนี้อยากขอแบ่งปัน Idioms ที่ใช้แสดงถึงความกลัวของเรากันค่ะ
🎃 to shake like a leaf : อาการที่เรากลัวจนตัวสั่น หรืออาจหมายถึงเวลาที่เราหนาว(ไม่สบาย) เหมือนหนาวจนตั่วสั่นประมาณนั้นค่ะ
ตัวอย่าง I always shake like a leaf when I have to speak in public. ฉันรู้สึกกลัวจนตัวสั่น(มือสั่น, ขาสั่น ก็ได้) เวลาที่ต้องออกไปพูดต่อหน้าคนเยอะๆ
🎃 to give (one) the heebie-jeebies : คือการที่ใคร/อะไร ทำให้เรารู้สึกกลัว (กลัวจากบุคลิก หรือลักษณะภายนอกที่เห็น)
ตัวอย่าง Mary doesn't like talking to Tom, he gives her the heebie-jeebies. แมรี่ไม่ชอบคุยกับทอม เพราะทอมทำให้แมรี่รู้สึกกลัว
🎃 to make one's blood run cold : คือกลัวจนรู้สึกเหมือนเลือดในตัวจะเย็นขึ้น
ตัวอย่าง I guess someone smeared ketchup all over the white carpet, however, it made my blood run cold. ฉันเดาว่าน่าจะมีใครบางคนเอาซอสมะเขือเทศมาป้าย/ทาบนพรมสีขาวนี้ และมันก็ทำให้ฉันรู้สึกกลัวมาก (คนพูดอาจคิดว่าเป็นรอยเลือดในครั้งแรกที่เห็น)
ขอบคุณที่ติดตาม และหวังว่าจะไม่ทำให้เพื่อนๆกลัวกันนะคะ เพื่อนๆคนไหนที่มีคำอื่นที่ใช้แสดงถึงความกลัว/ตกใจ เอามาแชร์ความรู้กันได้นะคะ แล้วพบกันใหม่กับ English is all around ทุกวันจันทร์-ศุกร์ค่ะ🤓🎃

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา