25 ก.พ. 2021 เวลา 17:04 • การศึกษา
「家」🏠 "บ้าน" คำเดียวกัน แต่ต่างความหมาย
ถ้าท่านใดเคยเรียนภาษาญี่ปุ่นหรือกำลังเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่น จะต้องไ้ด้พบเจอคันจิตัวนี้ 「家」ในการเรียนช่วงแรก ๆ แน่นอน
คันจิตัวที่กล่าวถึงข้างต้นนี้ ความหมายคือ "บ้าน" ค่ะ
แต่บ้านดังกล่าว ในภาษาญี่ปุ่น สามารถออกเสียงได้สองแบบนะคะ คือ いえ (ie) กับ うち (uchi) ✌🏻
ซึ่งแม้คันจิที่เขียนจะเขียนเหมือนกัน แต่การออกเสียงที่ต่างกัน ก็จะให้ความหมายของคำว่า "บ้าน" ที่ต่างกันด้วยค่ะ
หากเราพูดถึง いえ "บ้าน" ในที่นี้ จะให้ความรู้สึกถึงบ้านที่เป็นสิ่งก่อสร้าง หรือเทียบเท่ากับ "house" 🏡 ในภาษาอังกฤษ
แต่หากเราพูดถึง うち "บ้าน" จะกลายเป็นสิ่งที่เป็นนามธรรมมากกว่านั้น เป็นเรื่องที่ให้คุณค่าทางจิตใจ ❤️ หรือเทียบเท่ากับ "home" หรือ "family" 👩‍🍼🧑‍🍼ในภาษาอังกฤษนั่นเองค่ะ
นอกจากนี้ เราจะไม่ค่อยใช้คำว่า うち กับบ้านบุคคลอื่น แต่ いえ จะใช้ได้กับทั้งของตนเองและคนอื่นค่ะ
เช่น
私のうちには大きなガレージがあります。⭕️
君のうちには大きなガレージがあります。❌
私のいえには大きなガレージがあります。⭕️
君のいえには大きなガレージがあります。⭕️
เป็นอย่างไรกันบ้างคะ กับคำว่า 家 (いえ/うち) หวังว่าเพื่อน ๆ ทุกคนพอจะเห็นภาพไม่มากก็น้อยนะคะ
ขอให้ทุกคนสนุกสนานกับภาษาญี่ปุ่น แล้วเจอกันใหม่บทความหน้าค่ะ 😊 おやすみなさい。🌠
#ภาษาญี่ปุ่น #ฝึกภาษา

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา