7 ม.ค. 2022 เวลา 14:09 • ประวัติศาสตร์
ทำไมคนไทยเรียกคน Japan ว่าญี่ปุ่น🇯🇵ทั้ง ๆ ที่ออกเสียงไม่คล้ายกันเลย❓
1
ในจำนวนชื่อประเทศต่าง ๆ ที่คนไทยเราเรียกขาน ส่วนมากก็มาจากชื่อประเทศนั้นโดยตรง ยกเว้นก็แต่ประเทศที่เราคบค้ามาตั้งแต่สมัยโบราณกาลที่การสื่อสารเรื่องภาษาระหว่างกันยังไม่ค่อยแจ่มชัดนัก
และหนึ่งในประเทศที่ชื่อที่เป็นทางการของประเทศนั้น กับชื่อที่คนไทยเรียกขาน ดูจะแตกต่างกันเหลือเกินก็คือ ประเทศญี่ปุ่น
เราทราบกันดีว่าชื่อทางการของญี่ปุ่นคือ Japan แต่ทำไมคนไทยไม่เรียกคนญี่ปุ่นว่าเจแปนหรืออย่างน้อยก็ต้องเรียกให้ใกล้เคียงกว่านี้ อาจจะเป็น จาแปน เจปาน หรืออะไรก็ได้ที่ไม่ใช่ญี่ปุ่น
2
เรื่องนี้มีข้อสันนิษฐานครับ
ตามประวัติที่บันทึกไว้ในประเทศจีนโบราณ ดินแดนที่เป็นประเทศญี่ปุ่นในปัจจุบัน เดิมเคยถูกเรียกอยู่สองชื่อคือ วา กับ ต้าเหอ
แต่คนญี่ปุ่นจะเรียกดินแดนของตนในอดีตว่า ยามาโตะ และแทนตัวเองว่าชาวนิปปง ที่แปลว่าดินแดนที่พระอาทิตย์ขึ้น
ส่วนข้อสันนิษฐานเกี่ยวกับคำว่าญี่ปุ่น ที่คนไทยใช้เรียกคนนิปปงหรือนิฮง เริ่มต้นขึ้นเมื่อราวรัชสมัยสมเด็จพระบรมไตรโลกนาถ ในเอกสารระบุตำแหน่งพระไอยการ นาพลเรือน นาหัวเมือง
1
ก่อนนั้นคนไทยรู้จักคนญี่ปุ่นมาก่อนแล้ว จากคราวที่ต่อเรือสำเภาเพื่อเดินทางไปอาณาจักรโครยอหรือเกาหลีในอดีต
3
ครั้งนั้น เรือสำเภาไทยหลงทางจนถูกชาวนิปปงกักตัวไว้นานตั้ง 1 ปีก่อนจะปล่อยให้ไปเกาหลีต่อได้
2
ตามบันทึกเล่าว่า คนนิปปงเรียกคนที่มาจากสำเภานี้ว่า เซียนหลอหู สันนิษฐานว่าหมายถึง คนสุโขทัย+ละโว้ หรือไม่ก็หมายถึงคนสุพรรณหรือสุวรรณภูมิ
เล่ามาถึงตรงนี้ ยังไม่มีตรงไหนไปที่คำว่า ญี่ปุ่นเลยใช่ไหมครับ...😆
3
มีครับ ใจเย็น ๆ ☝️😁
คำว่าญี่ปุ่นนั้นสันนิษฐานว่าเป็นคำที่คนไทยใช้เรียกคนนิปปงเลียนแบบคนจีนฮกเกี้ยน ซึ่งส่วนใหญ่เป็นพ่อค้าที่ร่วมเดินทางมาในเรือสำเภาสมัยนั้น
คนจีนฮกเกี้ยนในสมัยนั้นจะเรียกคนนิปปงว่า ยิตปุ๋น หรือ ยิตปุ่น
7
แต่นักวิชาการบางท่านก็เห็นว่าบางทีคำว่าญี่ปุ่นก็อาจจะเพี้ยนเสียงมาจากคำว่า นิปปงหรือนิฮง โดยตรงเลยก็ได้
1
ส่วนชื่อทางการที่เขียนว่า Japan และออกเสียงว่าเจแปนนั้น คาดว่าคนแรก ๆ ที่ทำให้เกิดคำนี้ขึ้นมาก็คือพ่อค้าผู้เป็นนักสำรวจชาวเวนิช ที่ชื่อว่ามาโคโปโล
1
เหตุเพราะมาโคโปโลไปได้ยินคำนี้มาจากชาวจีนแคว้นอู๋ ที่เรียกคนญี่ปุ่นว่า เจปเปิ่น
แต่มาโคโปโลดันฟังเป็น Chipangu ชิปันกู
พอคำนี้ถูกนำมาใช้ในยุโรป คนยุโรปออกเสียงยาก ไป ๆ มา ๆ เลยเรียกเพี้ยนเป็น Giapan
นานวันเข้า จากตัว G ก็เลื่อนมาเป็นตัว i เรียกว่า Iippon ยิปปอน และเปลี่ยนเป็นตัว J เพื่อให้ชาวยุโรปออกเสียงได้ง่ายขึ้น
1
และเมื่อเปลี่ยนเป็นตัว J ฝรั่งจึงเรียกประเทศญี่ปุ่นว่า Japan ยาพัน ยาปง และเจแปน ในที่สุด
1
ติดตามอ่านบทความได้ที่

ดูเพิ่มเติมในซีรีส์

โฆษณา