30 มี.ค. 2022 เวลา 07:06 • ความคิดเห็น
คุณอาจเคยได้ยินคำว่า "ปะติดปะต่อ" ซึ่งพจนานุกรมราชบัณฑิต อ.เปลื้องฯ ระบุว่า เอามาใช้หมายถึง การเอาสิ่งเล็กๆน้อยๆ มาติดมาต่อกัน
สำหรับ "ปะติ๋ว" แรกทีเดียว เราก็สันนิษฐานว่ามันคงเป็นคำที่มาจากกลุ่มเดียวกันกับที่มาของ "ปะติดปะต่อ"
แต่เรามาพบว่า "ปะติ๋ว" หรือ "ขี้ปะติ๋ว" มีความหมายเดียวกับคำว่า "Petty" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมันอ่านว่า เพท'ที้ เราก็เลยสันนิษฐาน ผ่านจิตนาการด้านการใช้ภาษาของผู้คนว่า มันคงแผลงมาจากคำนี้แหละ แปลว่า เล็กน้อย จิ๊บจ้อย และเราคงเคยได้ยินศัพท์การเงิน ว่าด้วยเรื่องของ Petty Cash หมายถึงเงินสดย่อย หรือเศษสตางค์ ใช้จ่ายเบ็ดเตล็ด
ลองจินตนาการดูก็ได้ว่า คนไทยเรานั้น มี Know How เรื่องบัญชีการเงินเสียที่ไหนกันเล่า ล้วนต้องร่ำเรียนมาจากตำรับตาราเมืองนอก หรือฝรั่งมังค่าทั้งนั้น เจ้านายฝรั่งเข้ามาเปิดบริษัทในเมืองสยาม ก็ต้องเอาคำนี้มาใช้ทับศัพท์อยู่ดี
อย่าเชื่อเรานะ แต่ข้อสันนิษฐานเราก็พอจะมีเค้าบ้างนะคะ (ไม่เชื่อคุณลองออกเสียงเร็วๆ คำว่า เพท'ที้ ดูก็ได้ค่ะ ......จาก เพทที้ๆๆๆ กลายมาเป็นปะติ๋วๆๆๆๆ :D
โฆษณา